sense 2v
sense 1v
sense 1h

Прилагательное grande в итальянском языке означает «большой», «великий» или «значительный». Оно имеет некоторые особенности склонения и использования перед существительными.

1. Склонение grande по родам и числам

Прилагательное grande изменяется следующим образом:

  Мужской род Женский род
Единственное число grande grande
Множественное число grandi grandi

2. Использование grande перед существительными

Прилагательное grande имеет особую краткую форму gran, которая используется перед существительными в единственном числе, начинающимися с согласной (кроме s+согласная, z, ps, gn).

Мужской и женский род единственного числа:

  • grande – стандартная форма, употребляется после существительного или перед существительными, начинающимися с гласной:
    • un uomo grande (большой мужчина)
    • una città grande (большой город)
    • un grande artista (великий артист)
    • una grande opportunità (великая возможность)
    • un grande sforzo (большое усилие)
    • uno grande zoo (большой зоопарк)
    • uno grande psicologo (великий психолог)
    • uno grande gnomo (большой гном)
  • gran – используется перед существительными единственного числа, начинающимися с согласной, кроме s+согласная, z, ps, gn:
    • un gran problema (большая проблема)
    • una gran festa (большой праздник)

Множественное число:

  • grandi – форма для всех случаев:
    • grandi uomini (великие люди)
    • grandi città (большие города)

3. Значения и использование grande

Прилагательное grande может означать:

  • «Большой» (по размеру, количеству)
    • Questo edificio è molto grande. (Это здание очень большое.)
    • Abbiamo una grande casa in campagna. (У нас большой дом в деревне.)
  • «Великий, значительный» (в плане достижений, характера)
    • Leonardo da Vinci era un grande genio. (Леонардо да Винчи был великим гением.)
    • È una grande occasione per te. (Это великая возможность для тебя.)
  • «Взрослый» (о возрасте)
    • Mio figlio è ormai grande. (Мой сын уже взрослый.)

4. Фразеологические выражения с grande

  • In grande – (На широкую ногу, с размахом)
  • A grandi linee – (В общих чертах)
  • Fare il grande – (Пускать пыль в глаза, казаться важным)
  • Un gran che – (Что-то особенное)

Примеры:

Ha organizzato la festa in grande. (Он устроил праздник с размахом.)

A grandi linee, il progetto è ben fatto. (В общих чертах проект сделан хорошо.)

Non è un gran che. (Это нечто особенное.)

Заключение

Прилагательное grande в итальянском языке может означать «большой», «великий» или «взрослый». Оно имеет краткую форму gran, которая употребляется перед существительными в единственном числе, начинающимися с согласной. Это слово широко используется в повседневной речи и в устойчивых выражениях.

sense 2h

© www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

Политика обработки персональных данных

  • Пользователи 1
  • Материалы 430
  • Кол-во просмотров материалов 39720