Прилагательное grande в итальянском языке означает «большой», «великий» или «значительный». Оно имеет некоторые особенности склонения и использования перед существительными.
1. Склонение grande по родам и числам
Прилагательное grande изменяется следующим образом:
Мужской род | Женский род | |
---|---|---|
Единственное число | grande | grande |
Множественное число | grandi | grandi |
2. Использование grande перед существительными
Прилагательное grande имеет особую краткую форму gran, которая используется перед существительными в единственном числе, начинающимися с согласной (кроме s+согласная, z, ps, gn).
Мужской и женский род единственного числа:
- grande – стандартная форма, употребляется после существительного или перед существительными, начинающимися с гласной:
- un uomo grande (большой мужчина)
- una città grande (большой город)
- un grande artista (великий артист)
- una grande opportunità (великая возможность)
- un grande sforzo (большое усилие)
- uno grande zoo (большой зоопарк)
- uno grande psicologo (великий психолог)
- uno grande gnomo (большой гном)
- gran – используется перед существительными единственного числа, начинающимися с согласной, кроме s+согласная, z, ps, gn:
- un gran problema (большая проблема)
- una gran festa (большой праздник)
Множественное число:
- grandi – форма для всех случаев:
- grandi uomini (великие люди)
- grandi città (большие города)
3. Значения и использование grande
Прилагательное grande может означать:
- «Большой» (по размеру, количеству)
- Questo edificio è molto grande. (Это здание очень большое.)
- Abbiamo una grande casa in campagna. (У нас большой дом в деревне.)
- «Великий, значительный» (в плане достижений, характера)
- Leonardo da Vinci era un grande genio. (Леонардо да Винчи был великим гением.)
- È una grande occasione per te. (Это великая возможность для тебя.)
- «Взрослый» (о возрасте)
- Mio figlio è ormai grande. (Мой сын уже взрослый.)
4. Фразеологические выражения с grande
- In grande – (На широкую ногу, с размахом)
- A grandi linee – (В общих чертах)
- Fare il grande – (Пускать пыль в глаза, казаться важным)
- Un gran che – (Что-то особенное)
Примеры:
Ha organizzato la festa in grande. (Он устроил праздник с размахом.)
A grandi linee, il progetto è ben fatto. (В общих чертах проект сделан хорошо.)
Non è un gran che. (Это нечто особенное.)
Заключение
Прилагательное grande в итальянском языке может означать «большой», «великий» или «взрослый». Оно имеет краткую форму gran, которая употребляется перед существительными в единственном числе, начинающимися с согласной. Это слово широко используется в повседневной речи и в устойчивых выражениях.