Глагол "fregarsene" в итальянском языке означает "не заботиться", "не обращать внимания", "быть равнодушным" к чему-то или кому-то. Этот глагол употребляется в более разговорной, часто неформальной речи и выражает полное безразличие к ситуации или другому человеку.
Основные значения глагола "fregarsene":
- Не заботиться о чем-то: Mi frego di quello che pensi. (Мне все равно, что ты думаешь.)
- Не придавать значения чему-то: Se ne frega di tutto. (Ему все равно на все.)
- Игнорировать или не обращать внимания на что-то или кого-то: Non me ne frega niente! (Мне наплевать!)
Переходность глагола "fregarsene"
"Fregarsene" является непереходным глаголом. Он требует местоименного дополнения (se ne), которое указывает, о чем или о ком человек не заботится.
Примеры употребления:
- Se ne frega di tutto. (Ему все равно на все.)
- Non me ne frega nulla. (Мне наплевать.)
- Mi frego dei tuoi problemi. (Мне не интересуют твои проблемы.)
Особые конструкции с "fregarsene"
1. "Fregarsene di" (не заботиться о чем-то):
Этот оборот используется для указания на то, что именно игнорируют или не придают значения.
- Mi frego dei tuoi consigli. (Мне наплевать на твои советы.)
- Si frega della tua opinione. (Ему наплевать на твое мнение.)
Вспомогательный глагол
Глагол "fregarsene" употребляется с вспомогательным глаголом "essere" в составных временах.
Примеры:
- Non me ne sono mai fregato. (Мне никогда не было все равно.)
- Se ne sono fregati dei risultati. (Им не было дела до результатов.)
Примеры использования
- Mi frego della tua opinione. (Мне все равно на твое мнение.)
- Non mi frega niente di quello che pensano gli altri. (Мне абсолютно все равно, что думают другие.)
- Si è fregato di noi. (Он нас игнорирует.)
Подведение итогов
- "Fregarsene" — непереходный глагол, означающий "не заботиться", "не обращать внимания", "быть равнодушным".
- Глагол употребляется с местоимением "se ne", чтобы выразить, о чем именно не заботятся.
- Глагол "fregarsene" употребляется с вспомогательным глаголом "essere" в составных временах.