В итальянском языке наречия причины (avverbi di causa) объясняют, почему произошло действие. Они отвечают на вопрос «Perché?» (Почему?).
Основные наречия причины
Эти наречия часто встречаются в разговорной и письменной речи.
- Perché – потому что
Non vado al mare perché piove. (Я не иду на пляж, потому что идёт дождь.) - Poiché – так как, поскольку
Poiché eri stanco, sei andato a dormire presto. (Так как ты был уставшим, ты рано лег спать.) - Siccome – так как (обычно в начале предложения)
Siccome non ho soldi, non posso comprare il biglietto. (Так как у меня нет денег, я не могу купить билет.) - Visto che – поскольку, учитывая что
Visto che piove, prendiamo un taxi. (Поскольку идёт дождь, возьмём такси.) - Dato che – принимая во внимание, что
Dato che hai studiato molto, avrai buoni risultati. (Так как ты много учился, у тебя будут хорошие результаты.)
Формальные наречия причины
Чаще используются в официальных документах.
- Atteso che – учитывая, что
Atteso che il contratto è scaduto, non possiamo accettare la proposta. (Учитывая, что контракт истёк, мы не можем принять предложение.) - Considerato che – принимая во внимание, что
Considerato che il progetto è urgente, dobbiamo finirlo in tempo. (Принимая во внимание, что проект срочный, мы должны его закончить вовремя.)
Разговорные и эмоциональные наречия причины
Используются в повседневной речи.
- Ma siccome… – но раз уж…
Ma siccome non mi ascolti, fai come vuoi! (Но раз уж ты меня не слушаешь, делай как хочешь!) - D'altronde – впрочем, к тому же
D'altronde, non era una buona idea fin dall'inizio. (Впрочем, это изначально была не лучшая идея.)
Устойчивые выражения
Некоторые сочетания слов также выражают причину.
- Per questa ragione – по этой причине
Per questa ragione, ho cambiato idea. (По этой причине я изменил своё мнение.) - Per lo stesso motivo – по той же причине
Per lo stesso motivo, non posso venire alla festa. (По той же причине я не могу прийти на вечеринку.) - Per colpa di – из-за (с негативным оттенком)
Per colpa tua, abbiamo perso il treno. (Из-за тебя мы опоздали на поезд.) - Grazie a – благодаря (с положительным оттенком)
Grazie a te, ho superato l'esame. (Благодаря тебе я сдал экзамен.)
Итог
Наречия причины объясняют, почему произошло действие.
Они могут быть нейтральными, формальными, разговорными или эмоциональными.
Их можно встретить в разных местах предложения в зависимости от структуры фразы.