sense 2v
sense 1v
sense 1h

В итальянском языке наречия причины (avverbi di causa) объясняют, почему произошло действие. Они отвечают на вопрос «Perché?» (Почему?).

Основные наречия причины

Эти наречия часто встречаются в разговорной и письменной речи.

  • Perché – потому что
    Non vado al mare perché piove. (Я не иду на пляж, потому что идёт дождь.)
  • Poiché – так как, поскольку
    Poiché eri stanco, sei andato a dormire presto. (Так как ты был уставшим, ты рано лег спать.)
  • Siccome – так как (обычно в начале предложения)
    Siccome non ho soldi, non posso comprare il biglietto. (Так как у меня нет денег, я не могу купить билет.)
  • Visto che – поскольку, учитывая что
    Visto che piove, prendiamo un taxi. (Поскольку идёт дождь, возьмём такси.)
  • Dato che – принимая во внимание, что
    Dato che hai studiato molto, avrai buoni risultati. (Так как ты много учился, у тебя будут хорошие результаты.)

Формальные наречия причины

Чаще используются в официальных документах.

  • Atteso che – учитывая, что
    Atteso che il contratto è scaduto, non possiamo accettare la proposta. (Учитывая, что контракт истёк, мы не можем принять предложение.)
  • Considerato che – принимая во внимание, что
    Considerato che il progetto è urgente, dobbiamo finirlo in tempo. (Принимая во внимание, что проект срочный, мы должны его закончить вовремя.)

Разговорные и эмоциональные наречия причины

Используются в повседневной речи.

  • Ma siccome… – но раз уж…
    Ma siccome non mi ascolti, fai come vuoi! (Но раз уж ты меня не слушаешь, делай как хочешь!)
  • D'altronde – впрочем, к тому же
    D'altronde, non era una buona idea fin dall'inizio. (Впрочем, это изначально была не лучшая идея.)

Устойчивые выражения

Некоторые сочетания слов также выражают причину.

  • Per questa ragione – по этой причине
    Per questa ragione, ho cambiato idea. (По этой причине я изменил своё мнение.)
  • Per lo stesso motivo – по той же причине
    Per lo stesso motivo, non posso venire alla festa. (По той же причине я не могу прийти на вечеринку.)
  • Per colpa di – из-за (с негативным оттенком)
    Per colpa tua, abbiamo perso il treno. (Из-за тебя мы опоздали на поезд.)
  • Grazie a – благодаря (с положительным оттенком)
    Grazie a te, ho superato l'esame. (Благодаря тебе я сдал экзамен.)

Итог

Наречия причины объясняют, почему произошло действие.

Они могут быть нейтральными, формальными, разговорными или эмоциональными.

Их можно встретить в разных местах предложения в зависимости от структуры фразы.

sense 2h

© www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

Политика обработки персональных данных

  • Пользователи 1
  • Материалы 430
  • Кол-во просмотров материалов 39720