Слово altro в итальянском языке может выступать в роли прилагательного, местоимения или наречия. Оно переводится как «другой», «ещё один», «что-то ещё» и используется в различных контекстах.
1. altro как прилагательное (значение «другой», «ещё один»)
Как прилагательное altro изменяется по родам и числам в соответствии с существительным.
Примеры:
Vuoi un altro caffè? (Хочешь ещё один кофе?) (un altro – м.р. ед.ч.)
Non ho trovato un'altra soluzione. (Я не нашёл другого решения.) (un'altra – ж.р. ед.ч.)
Abbiamo visitato altre città. (Мы посетили другие города.) (altre – ж.р. мн.ч.)
Ci sono altri problemi? (Есть ещё какие-то проблемы?) (altri – м.р. мн.ч.)
2. altro как местоимение (значение «другое», «ещё что-то»)
Когда altro заменяет существительное, оно часто употребляется без него.
Примеры:
Non voglio altro. (Я не хочу ничего другого.)
C'è dell'altro? (Есть что-то ещё?)
Ne vuoi ancora o basta così? – Ne voglio un altro. (Ты хочешь ещё или хватит?) – (Я хочу ещё один.)
3. altro как наречие (значение «намного», «значительно»)
В роли наречия altro не изменяется и усиливает значение прилагательного или наречия.
Примеры:
È altro che difficile! (Это очень сложно!)
È altro che bello questo posto. (Это место просто замечательное.)
4. Фразеологические выражения с altro
- Tra l'altro – (Кстати, между прочим)
- D’altro canto – (С другой стороны)
- Nient’altro – (Больше ничего)
- Qualcos’altro – (Что-то ещё)
- Tutt’altro – (Совсем наоборот)
Примеры:
Tra l'altro, domani parto per Roma. (Кстати, завтра я уезжаю в Рим.)
Nient’altro, grazie. (Больше ничего, спасибо.)
Vorresti qualcos’altro? (Ты хочешь что-то ещё?)
Non è vero! È tutt’altro! (Это неправда! Всё совсем наоборот!)
Заключение
Слово altro может употребляться как прилагательное, местоимение или наречие. Оно может означать «другой», «ещё один», «что-то ещё» или усиливать значение других слов. В зависимости от контекста его форма изменяется или остаётся неизменной, а также встречается в устойчивых выражениях.