🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: vendere - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "vendere"

    Глагол "vendere" в итальянском языке означает "продавать". Он используется для обозначения действия передачи чего-либо за деньги или другие материальные блага. Глагол также может быть применён в более широком контексте, например, для выражения идеи "продавать идеи" или "предоставлять что-то за определённую цену".

    Основные значения глагола "vendere":

    • Продажа товаров или услуг: Ho venduto la mia auto. (Я продал свою машину.)
    • Продавать что-то за деньги: Lui ha venduto un quadro molto costoso. (Он продал очень дорогую картину.)
    • Продавать идею, услугу или концепцию: Vendere un'idea interessante. (Продавать интересную идею.)
    • Выражение "продавать" в переносном значении: Vendere la propria anima. (Продавать свою душу.)

    Переходность глагола "vendere"

    "Vendere" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.

    Переходное употребление:

    Глагол "vendere" требует дополнения, которое указывает на то, что или кого продают.

    • Ho venduto il mio vecchio telefono. (Я продал свой старый телефон.) – Дополнение "il mio vecchio telefono" (мой старый телефон).
    • Loro hanno venduto le loro azioni. (Они продали свои акции.) – Прямое дополнение — "le loro azioni" (их акции).
    • Abbiamo venduto tutti i biglietti. (Мы продали все билеты.) – Дополнение "tutti i biglietti" (все билеты).

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Ho venduto oggi.✔️ Ho venduto oggi una macchina. (Я продал машину сегодня.)
    • ❌ Vendere un regalo ieri.✔️ Ho venduto un regalo ieri. (Я продал подарок вчера.)

    Особые конструкции с "vendere"

    Глагол "vendere" означает "продавать" и используется во многих контекстах, связанных с торговлей, коммерцией и даже в переносном смысле.

    1. "Vendere + существительное" (продать что-либо):

    Наиболее распространённая конструкция, обозначающая объект продажи.

    • Ha venduto la sua macchina. (Он продал свою машину.)
    • Vendiamo prodotti biologici. (Мы продаём органические продукты.)
    • Ha venduto il vecchio telefono. (Он продал старый телефон.)

    2. "Vendere qualcosa a qualcuno" (продавать что-то кому-то):

    Используется для указания получателя покупки.

    • Ho venduto la mia bicicletta a un amico. (Я продал свой велосипед другу.)
    • Il negozio ha venduto il vestito a un prezzo scontato. (Магазин продал платье по скидке.)

    3. "Vendere a + prezzo" (продать за определённую цену):

    Используется для указания стоимости продажи.

    • Ha venduto la casa a 200.000 euro. (Он продал дом за 200 000 евро.)
    • L'ha venduta a un prezzo molto basso. (Он продал её по очень низкой цене.)

    4. "Vendere al dettaglio / all’ingrosso" (продавать в розницу / оптом):

    Используется для обозначения типа торговли.

    • Questo negozio vende al dettaglio. (Этот магазин продаёт в розницу.)
    • L'azienda vende prodotti all’ingrosso. (Компания продаёт товары оптом.)

    5. "Vendere qualcosa con lo sconto" (продавать со скидкой):

    Указывает на продажу со сниженной ценой.

    • Hanno venduto i vestiti con il 50% di sconto. (Они продали одежду со скидкой 50%.)
    • Sto vendendo il mio telefono con uno sconto speciale. (Я продаю свой телефон по специальной скидке.)

    6. "Vendere come il pane" (продаваться, как горячие пирожки):

    Устойчивое выражение, обозначающее быстрые продажи.

    • Questo libro si vende come il pane. (Эта книга продаётся, как горячие пирожки.)
    • I nuovi smartphone si vendono come il pane. (Новые смартфоны раскупают моментально.)

    7. "Vendere l’anima (al diavolo)" (продать душу (дьяволу)):

    Фразеологизм, обозначающий продажу себя или своих принципов ради выгоды.

    • Ha venduto l’anima per il successo. (Он продал душу ради успеха.)
    • Non voglio vendere la mia dignità per dei soldi. (Я не хочу продавать свою честь ради денег.)

    8. "Vendere un’idea / un progetto" (продвигать идею / проект):

    Используется в переносном смысле, когда кто-то убеждает других в ценности чего-либо.

    • Ha venduto la sua idea a una grande azienda. (Он продал свою идею крупной компании.)
    • Devi sapere come vendere il tuo progetto agli investitori. (Ты должен уметь продать свой проект инвесторам.)

    9. "Vendere cara la pelle" (не сдаваться без боя):

    Выражение, означающее борьбу до конца.

    • Non si arrende facilmente, vende cara la pelle. (Он не сдаётся легко, борется до конца.)
    • Dobbiamo lottare e vendere cara la pelle. (Мы должны бороться и не сдаваться без боя.)

    10. "Vendere fumo" (вешать лапшу на уши):

    Означает обещать что-то нереальное или лгать ради выгоды.

    • Quel politico vende solo fumo. (Тот политик только обещает пустые вещи.)
    • Non mi fido di lui, mi sembra che venda fumo. (Я ему не доверяю, мне кажется, он просто пускает пыль в глаза.)

    Глагол "vendere" часто используется в буквальном и переносном смысле, а его устойчивые выражения помогут глубже понять итальянский язык.

    Вспомогательный глагол

    Глагол "vendere" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere", так как действие направлено на объект.

    Примеры:

    • Ho venduto il mio vecchio computer. (Я продал свой старый компьютер.)
    • Abbiamo venduto una casa grande. (Мы продали большой дом.)
    • Hai venduto qualcosa oggi? (Ты что-то продал сегодня?)

    Примеры использования

    • Ho venduto tutto quello che non mi serviva. (Я продал всё, что мне не нужно было.)
    • Lui ha venduto il suo negozio. (Он продал свой магазин.)
    • Abbiamo venduto molti prodotti durante la fiera. (Мы продали много товаров на выставке.)
    • Vendere la propria auto può essere difficile. (Продажа своей машины может быть сложной.)

    Подведение итогов

    • "Vendere" — глагол, означающий "продавать".
    • Используется для обозначения продажи товаров, услуг или идей.
    • Является переходным глаголом, требующим дополнения.
    • В составных временах используется с "avere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39833