Значение глагола "tornare"
Глагол "tornare" в итальянском языке означает "возвращаться", "приходить обратно". Он используется для обозначения действия возвращения в исходную точку или место после какого-то времени или действия.
tor|nà|re
Основные значения глагола "tornare":
- Возвращаться в место: Sono tornato a casa ieri. (Я вернулся домой вчера.)
- Возвращаться к ситуации или состоянию: Le cose sono tornate alla normalità. (Дела вернулись в норму.)
- Возвращаться в прошлом: Torna indietro nel tempo. (Вернись в прошлое.)
- Возвращаться в свой родной город или страну: Tornerò in Italia l'anno prossimo. (Я вернусь в Италию в следующем году.)
Переходность глагола "tornare"
"Tornare" является непереходным глаголом.
Непереходное употребление:
Глагол "tornare" не требует прямого дополнения, так как оно обозначает движение субъекта к его исходной точке. Он употребляется без объекта, указывая, куда или откуда человек или вещь возвращается.
- Sono tornato ieri. (Я вернулся вчера.)
- Tornerò presto. (Я вернусь скоро.)
- Siamo tornati a casa. (Мы вернулись домой.)
Распространённые ошибки:
- ❌ Sono tornato in casa ieri per fare le compere. → ✔️ Sono tornato a casa ieri. (Я вернулся домой вчера.)
- ❌ Tornare da lavoro alle sei. → ✔️ Tornare dal lavoro alle sei. (Возвращаться с работы в шесть.)
Особые конструкции с "tornare"
Глагол "tornare" часто используется в различных конструкциях для выражения возвращения, повторения действия или изменения состояния.
1. "Tornare a + место" (возвращаться куда-то):
- Torno a casa tardi. (Я возвращаюсь домой поздно.)
- Quando torni in Italia? (Когда ты вернёшься в Италию?)
- Dopo tanti anni, è tornato al suo paese natale. (Спустя много лет он вернулся в родной город.)
2. "Tornare a + инфинитив" (снова начать делать что-то):
- Torno a studiare dopo una lunga pausa. (Я снова начинаю учиться после долгого перерыва.)
- Dobbiamo tornare a parlare di questo problema. (Нам нужно снова поговорить об этой проблеме.)
- Finalmente è tornato a sorridere. (Наконец-то он снова начал улыбаться.)
3. "Tornare su" (вернуться к чему-то, снова обсудить):
- Torniamo su questo argomento domani. (Давайте вернёмся к этой теме завтра.)
- Il professore è tornato più volte sulla stessa questione. (Профессор несколько раз возвращался к одному и тому же вопросу.)
4. "Tornare in sé" (прийти в себя, оправиться):
- Dopo lo shock, è tornato in sé. (После шока он пришёл в себя.)
- Lasciamolo riposare un po’, poi tornerà in sé. (Давайте дадим ему отдохнуть, потом он придёт в себя.)
5. "Tornare utile" (оказаться полезным, пригодиться):
- Questo libro potrebbe tornarti utile per l'esame. (Эта книга может оказаться полезной для экзамена.)
- Le sue competenze informatiche gli sono tornate molto utili nel nuovo lavoro. (Его навыки в области IT оказались очень полезными на новой работе.)
6. "Tornare conto" (иметь смысл, быть выгодным):
- Non mi torna conto accettare questa proposta. (Мне невыгодно принимать это предложение.)
- Se ci pensi bene, ti tornerà conto farlo. (Если ты хорошо подумаешь, тебе будет выгодно это сделать.)
7. "Tornarsene" (уйти, удалиться, вернуться куда-то в своё пространство):
- Dopo la discussione, se n'è tornato a casa senza dire una parola. (После спора он вернулся домой, не сказав ни слова.)
- Me ne torno in ufficio, ho ancora molto lavoro da fare. (Я возвращаюсь в офис, у меня ещё много работы.)
8. "Tornare indietro" (возвращаться назад, отступать):
- Non possiamo tornare indietro ora. (Мы не можем сейчас отступить.)
- Se ti sei perso, torna indietro e riprendi la strada giusta. (Если ты заблудился, вернись назад и выбери правильную дорогу.)
9. "Tornare alla normalità" (вернуться к нормальной жизни, состоянию):
- Dopo la pandemia, tutto è tornato alla normalità. (После пандемии всё вернулось к нормальному состоянию.)
- Dopo una crisi, ci vuole tempo per tornare alla normalità. (После кризиса требуется время, чтобы вернуться к нормальной жизни.)
Вспомогательный глагол
Глагол "tornare" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "essere".
Примеры:
- Sono tornato ieri. (Я вернулся вчера.)
- Siamo tornati da un viaggio in Francia. (Мы вернулись из поездки во Францию.)
Примеры использования
- Tornerò a casa stasera. (Я вернусь домой сегодня вечером.)
- Loro sono tornati a lavorare dopo le vacanze. (Они вернулись к работе после отпуска.)
- Mi manchi, torna presto! (Ты мне не хватает, вернись скорее!)
- Tornare a vivere in città è stato difficile. (Возвращение к жизни в городе было трудным.)
Подведение итогов
- "Tornare" — глагол, означающий "возвращаться" или "приходить обратно".
- Используется для обозначения возвращения в место, ситуацию или состояние.
- Является непереходным глаголом, не требует прямого дополнения.
- В составных временах используется с "essere".