🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: tornare - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "tornare"

    Глагол "tornare" в итальянском языке означает "возвращаться", "приходить обратно". Он используется для обозначения действия возвращения в исходную точку или место после какого-то времени или действия.

    tor||re

    Основные значения глагола "tornare":

    • Возвращаться в место: Sono tornato a casa ieri. (Я вернулся домой вчера.)
    • Возвращаться к ситуации или состоянию: Le cose sono tornate alla normalità. (Дела вернулись в норму.)
    • Возвращаться в прошлом: Torna indietro nel tempo. (Вернись в прошлое.)
    • Возвращаться в свой родной город или страну: Tornerò in Italia l'anno prossimo. (Я вернусь в Италию в следующем году.)

    Переходность глагола "tornare"

    "Tornare" является непереходным глаголом.

    Непереходное употребление:

    Глагол "tornare" не требует прямого дополнения, так как оно обозначает движение субъекта к его исходной точке. Он употребляется без объекта, указывая, куда или откуда человек или вещь возвращается.

    • Sono tornato ieri. (Я вернулся вчера.)
    • Tornerò presto. (Я вернусь скоро.)
    • Siamo tornati a casa. (Мы вернулись домой.)

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Sono tornato in casa ieri per fare le compere.✔️ Sono tornato a casa ieri. (Я вернулся домой вчера.)
    • ❌ Tornare da lavoro alle sei.✔️ Tornare dal lavoro alle sei. (Возвращаться с работы в шесть.)

    Особые конструкции с "tornare"

    Глагол "tornare" часто используется в различных конструкциях для выражения возвращения, повторения действия или изменения состояния.

    1. "Tornare a + место" (возвращаться куда-то):

    • Torno a casa tardi. (Я возвращаюсь домой поздно.)
    • Quando torni in Italia? (Когда ты вернёшься в Италию?)
    • Dopo tanti anni, è tornato al suo paese natale. (Спустя много лет он вернулся в родной город.)

    2. "Tornare a + инфинитив" (снова начать делать что-то):

    • Torno a studiare dopo una lunga pausa. (Я снова начинаю учиться после долгого перерыва.)
    • Dobbiamo tornare a parlare di questo problema. (Нам нужно снова поговорить об этой проблеме.)
    • Finalmente è tornato a sorridere. (Наконец-то он снова начал улыбаться.)

    3. "Tornare su" (вернуться к чему-то, снова обсудить):

    • Torniamo su questo argomento domani. (Давайте вернёмся к этой теме завтра.)
    • Il professore è tornato più volte sulla stessa questione. (Профессор несколько раз возвращался к одному и тому же вопросу.)

    4. "Tornare in sé" (прийти в себя, оправиться):

    • Dopo lo shock, è tornato in sé. (После шока он пришёл в себя.)
    • Lasciamolo riposare un po’, poi tornerà in sé. (Давайте дадим ему отдохнуть, потом он придёт в себя.)

    5. "Tornare utile" (оказаться полезным, пригодиться):

    • Questo libro potrebbe tornarti utile per l'esame. (Эта книга может оказаться полезной для экзамена.)
    • Le sue competenze informatiche gli sono tornate molto utili nel nuovo lavoro. (Его навыки в области IT оказались очень полезными на новой работе.)

    6. "Tornare conto" (иметь смысл, быть выгодным):

    • Non mi torna conto accettare questa proposta. (Мне невыгодно принимать это предложение.)
    • Se ci pensi bene, ti tornerà conto farlo. (Если ты хорошо подумаешь, тебе будет выгодно это сделать.)

    7. "Tornarsene" (уйти, удалиться, вернуться куда-то в своё пространство):

    • Dopo la discussione, se n'è tornato a casa senza dire una parola. (После спора он вернулся домой, не сказав ни слова.)
    • Me ne torno in ufficio, ho ancora molto lavoro da fare. (Я возвращаюсь в офис, у меня ещё много работы.)

    8. "Tornare indietro" (возвращаться назад, отступать):

    • Non possiamo tornare indietro ora. (Мы не можем сейчас отступить.)
    • Se ti sei perso, torna indietro e riprendi la strada giusta. (Если ты заблудился, вернись назад и выбери правильную дорогу.)

    9. "Tornare alla normalità" (вернуться к нормальной жизни, состоянию):

    • Dopo la pandemia, tutto è tornato alla normalità. (После пандемии всё вернулось к нормальному состоянию.)
    • Dopo una crisi, ci vuole tempo per tornare alla normalità. (После кризиса требуется время, чтобы вернуться к нормальной жизни.)

    Вспомогательный глагол

    Глагол "tornare" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "essere".

    Примеры:

    • Sono tornato ieri. (Я вернулся вчера.)
    • Siamo tornati da un viaggio in Francia. (Мы вернулись из поездки во Францию.)

    Примеры использования

    • Tornerò a casa stasera. (Я вернусь домой сегодня вечером.)
    • Loro sono tornati a lavorare dopo le vacanze. (Они вернулись к работе после отпуска.)
    • Mi manchi, torna presto! (Ты мне не хватает, вернись скорее!)
    • Tornare a vivere in città è stato difficile. (Возвращение к жизни в городе было трудным.)

    Подведение итогов

    • "Tornare" — глагол, означающий "возвращаться" или "приходить обратно".
    • Используется для обозначения возвращения в место, ситуацию или состояние.
    • Является непереходным глаголом, не требует прямого дополнения.
    • В составных временах используется с "essere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39800