Значение глагола "telefonare"
Глагол "telefonare" в итальянском языке означает "звонить по телефону". Он используется для обозначения действия совершения телефонного звонка или общения через телефон.
te|le|fo|nà|re
Основные значения глагола "telefonare":
- Звонить по телефону: Ti telefono più tardi. (Я позвоню тебе позже.)
- Совершать телефонный звонок: Devo telefonare a Marco. (Мне нужно позвонить Марко.)
- Переносное значение — "передавать информацию": Telefonami appena hai novità. (Позвони мне, как только будут новости.)
Переходность глагола "telefonare"
"Telefonare" является непереходным глаголом.
Непереходное употребление:
Глагол "telefonare" употребляется без прямого дополнения, так как подразумевает совершение действия звонка, которое не направлено на конкретный объект. Однако можно указать лицо или организацию, которому звонят, с помощью предлога "a" или "a qualcuno".
- Ho telefonato a Maria. (Я позвонил Марии.)
- Telefonerò a Luigi domani. (Я позвоню Луиджи завтра.)
- Devo telefonare al medico. (Мне нужно позвонить врачу.)
Распространённые ошибки:
- ❌ Ho telefonato Maria. → ✔️ Ho telefonato a Maria. (Я позвонил Марии.)
- ❌ Telefonerò a te più tardi. → ✔️ Ti telefonerò più tardi. (Я позвоню тебе позже.)
Особые конструкции с "telefonare"
Глагол "telefonare" часто используется в повседневной речи, а также в контексте делового общения.
1. "Telefonare a qualcuno" (звонить кому-то)
Это стандартная конструкция, которая используется для обозначения того, что звонок совершается конкретному лицу.
- Ho telefonato a Luca ieri. (Я звонил Луке вчера.)
- Chi devo telefonare per prenotare il tavolo? (Кому мне нужно позвонить, чтобы забронировать столик?)
2. "Telefonare al lavoro" (звонить на работу)
Часто используется, когда нужно позвонить в офис или рабочее место.
- Devo telefonare al lavoro per chiedere un permesso. (Мне нужно позвонить на работу, чтобы попросить отпуск.)
- Ha telefonato al lavoro per spiegare la situazione. (Он позвонил на работу, чтобы объяснить ситуацию.)
3. "Telefonare per" (звонить по какому-то поводу)
Когда звонок совершается с конкретной целью.
- Ho telefonato per chiedere informazioni. (Я позвонил, чтобы узнать информацию.)
- Telefonerò per confermare l'appuntamento. (Я позвоню, чтобы подтвердить встречу.)
Вспомогательный глагол
Глагол "telefonare" употребляется с avere в составных временах, так как действие направлено на совершение звонка.- Ho telefonato a Maria ieri. (Я позвонил Марии вчера.)
- Abbiamo telefonato al nostro amico per invitarlo. (Мы позвонили нашему другу, чтобы пригласить его.)
Примеры использования
- Ti telefono quando arrivo a casa. (Я позвоню тебе, когда приеду домой.)
- Ho telefonato al mio amico per fare due chiacchiere. (Я позвонил своему другу, чтобы поболтать.)
- Domani devo telefonare al medico per fissare un appuntamento. (Завтра мне нужно позвонить врачу, чтобы записаться на приём.)
- Telefonami appena arrivi. (Позвони мне, как только приедешь.)
Подведение итогов
- "Telefonare" означает "звонить по телефону" и употребляется для обозначения совершения телефонного звонка.
- Глагол является непереходным и употребляется с avere в составных временах.