Глагол "spingere" в итальянском языке означает "толкать", "пихать". Этот глагол используется для обозначения действия перемещения чего-либо или кого-либо с усилием, в том числе как в физическом, так и в переносном смысле.
spìn|ge|re
Основные значения глагола "spingere":
- Толкать, пихать: Ho spinto la porta per aprirla. (Я толкнул дверь, чтобы её открыть.)
- Перемещать с усилием: Lui ha spinto il carrello fino alla fine del corridoio. (Он толкал тележку до конца коридора.)
- Переносное значение — побуждать, толкать к чему-то: L'insegnante spingeva gli studenti a partecipare di più in classe. (Учитель побуждал студентов участвовать больше на уроках.)
Переходность глагола "spingere"
"Spingere" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения, которое обозначает объект, который толкают или пихают.
Примеры употребления:
Глагол "spingere" управляет прямым дополнением, которое обозначает того или то, что толкают.
- Ho spinto il carrello nel negozio. (Я толкнул тележку в магазин.)
- Lui ha spinto la macchina fuori dalla strada. (Он толкнул машину с дороги.)
- Abbiamo spinto la porta per entrare. (Мы толкнули дверь, чтобы войти.)
Особые конструкции с "spingere"
Глагол "spingere" используется в нескольких типичных конструкциях:
1. "Spingere qualcuno" (толкать кого-то):
Когда речь идет о человеке, которого толкают.
- L'insegnante spingeva gli studenti a fare attenzione. (Учитель побуждал студентов быть внимательными.)
- Mi ha spinto a continuare a studiare. (Он заставил меня продолжить учёбу.)
- Non dovresti spingere gli altri a fare qualcosa che non vogliono fare. (Не следует заставлять других делать то, чего они не хотят.)
2. "Spingere qualcosa" (толкать что-то):
Когда речь идет об объекте, который толкают.
- Ho spinto la sedia per metterla al suo posto. (Я толкнул стул, чтобы поставить его на место.)
- Abbiamo spinto la scatola nell'angolo della stanza. (Мы толкнули коробку в угол комнаты.)
3. "Spingere per" (пытаться, добиваться чего-то):
Этот оборот используется, когда речь идет о попытке добиться чего-то или заставить что-то случиться.
- Sta spingendo per ottenere una promozione. (Он старается добиться повышения.)
- Spingeva per far cambiare la sua decisione. (Он пытался изменить своё решение.)
Вспомогательный глагол
Глагол "spingere" используется с вспомогательным глаголом "avere" в составных временах.
Примеры:
- Ho spinto il mio amico ad andare dal medico. (Я уговорил моего друга пойти к врачу.)
- Abbiamo spinto il carrello fino alla porta. (Мы толкали тележку до двери.)
- Lui ha spinto il tavolo contro il muro. (Он толкнул стол к стене.)
Примеры использования
- Non spingere così forte! (Не толкай так сильно!)
- Ho spinto il bambino sul dondolo. (Я толкнул ребёнка на качелях.)
- L'insegnante spingeva i suoi studenti a esprimere le proprie opinioni. (Учитель побуждал своих студентов высказывать своё мнение.)
Подведение итогов
- "Spingere" — глагол, означающий "толкать", "пихать".
- Является переходным глаголом, управляющим прямым дополнением (объектом, который толкают).
- Используется с вспомогательным глаголом "avere" в составных временах.