🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: rimanere - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "rimanere"

    Глагол "rimanere" в итальянском языке означает "оставаться", "пребывать", "оставаться в состоянии". Он используется для обозначения продолжения пребывания в каком-либо месте или состоянии, а также для обозначения неизменности или сохранения чего-либо.

    ri|ma||re

    Основные значения глагола "rimanere":

    • Оставаться в каком-либо месте или положении: Sono rimasto a casa tutto il giorno. (Я остался дома весь день.)
    • Оставаться в каком-либо состоянии или ситуации: Rimarrà calmo anche in situazioni difficili. (Он останется спокойным даже в сложных ситуациях.)
    • Оставаться после чего-либо (например, после события или изменения): Dopo la riunione, sono rimasti solo alcuni colleghi. (После встречи остались только несколько коллег.)
    • Неизменность состояния или качества: Il ricordo di quel giorno è rimasto con me. (Воспоминание об этом дне осталось со мной.)

    Переходность глагола "rimanere"

    "Rimanere" является непереходным глаголом, так как не требует прямого дополнения.

    Непереходное употребление:

    Глагол "rimanere" обозначает действие, которое не направлено на какое-либо дополнение, а указывает на оставление чего-либо в определенном месте или состоянии.

    • Sono rimasto al lavoro fino a tardi. (Я остался на работе до поздно.)
    • Rimarrò a casa domani. (Я останусь дома завтра.)
    • La situazione è rimasta invariata. (Ситуация осталась неизменной.)

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Rimaniamo a casa tutto il giorno.✔️ Rimaniamo a casa per tutto il giorno. (Мы остаемся дома весь день.)
    • ❌ Ho rimanuto lì.✔️ Sono rimasto lì. (Я остался там.)

    Особые конструкции с "rimanere"

    Глагол "rimanere" используется в разных контекстах и конструкциях, подчеркивающих продолжение состояния, местоположение, реакцию на события и итоговые результаты.

    1. "Rimanere + в значении продолжения состояния":

    • Non è rimasto più niente da fare. (Больше ничего не осталось сделать.)
    • Siamo rimasti amici nonostante tutto. (Мы остались друзьями, несмотря ни на что.)

    2. "Rimanere + в значении физического местоположения":

    • Rimango a casa stasera. (Я остаюсь дома сегодня вечером.)
    • Rimaniamo qui fino a domani. (Мы остаемся здесь до завтра.)

    3. "Rimanere con qualcuno" (оставаться с кем-то):

    • Rimarrò con te tutta la sera. (Я останусь с тобой весь вечер.)
    • Rimanete con noi, per favore. (Оставайтесь с нами, пожалуйста.)

    4. "Rimanere + прилагательное" (реакция, эмоция, состояние):

    • Sono rimasto sorpreso dalla notizia. (Я был удивлен новостью.)
    • Siamo rimasti delusi dal risultato. (Мы остались разочарованы результатом.)

    5. "Rimanere + существительное" (оставаться в качестве кого-то или чего-то):

    • Lui è rimasto il leader del gruppo. (Он остался лидером группы.)
    • Maria è rimasta l’unica persona a credere in lui. (Мария осталась единственным человеком, который в него верил.)

    6. "Rimanere a + инфинитив" (остаться, чтобы сделать что-то):

    • Rimango a studiare fino a tardi. (Я остаюсь учиться допоздна.)
    • Sono rimasto a guardare il film fino alla fine. (Я остался досматривать фильм до конца.)

    7. "Rimanere senza" (остаться без чего-то):

    • Siamo rimasti senza benzina. (Мы остались без бензина.)
    • È rimasto senza parole. (Он остался без слов.)

    8. "Rimanere indietro" (отставать, оставаться позади):

    • Non voglio rimanere indietro con il lavoro. (Я не хочу отставать в работе.)
    • Alcuni studenti sono rimasti indietro con gli studi. (Некоторые студенты отстали в учебе.)

    9. "Far rimanere" (заставить кого-то остаться):

    • L’insegnante ci ha fatti rimanere dopo la lezione. (Учитель заставил нас остаться после урока.)
    • Lo spettacolo mi ha fatto rimanere sveglio tutta la notte. (Спектакль заставил меня бодрствовать всю ночь.)

    10. "Rimanere d’accordo" (договориться о чем-то):

    • Siamo rimasti d’accordo di vederci domani. (Мы договорились встретиться завтра.)
    • Rimaniamo d’accordo così? (Мы так договорились?)

    Вспомогательный глагол

    Глагол "rimanere" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "essere".

    Примеры:

    • Sono rimasto a casa ieri. (Я остался дома вчера.)
    • Siamo rimasti senza parole. (Мы остались без слов.)

    Примеры использования

    • Rimarrò qui fino a domani. (Я останусь здесь до завтра.)
    • La situazione è rimasta stabile. (Ситуация осталась стабильной.)
    • Sono rimasto colpito dal film. (Я остался под впечатлением от фильма.)
    • Rimanete calmi e ascoltate. (Оставайтесь спокойными и слушайте.)

    Подведение итогов

    • "Rimanere" — глагол, означающий "оставаться", "пребывать", "оставаться в состоянии".
    • Используется для обозначения пребывания в месте или состоянии, а также для продолжения действия или сохранения качества.
    • Является непереходным глаголом, не требует прямого дополнения.
    • В составных временах используется с "essere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39635