🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: ricordare - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "ricordare"

    Глагол "ricordare" в итальянском языке означает "помнить", "вспоминать", "напоминать". Он используется для обозначения действия, когда человек вспоминает что-то или когда кто-то напоминает что-то другому человеку. Это также может означать сохранение воспоминаний или знаний.

    ri|cor||re

    Основные значения глагола "ricordare":

    • Помнить, вспоминать: Ricordo quella giornata. (Я помню тот день.)
    • Напоминать кому-то о чем-то: Mi ricordi di chiamare Maria. (Напомни мне позвонить Марии.)
    • Сохранять воспоминания о чем-то: Ricordo con piacere la nostra vacanza. (Я с удовольствием вспоминаю наш отпуск.)

    Переходность глагола "ricordare"

    "Ricordare" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.

    Переходное употребление:

    Глагол "ricordare" требует дополнения, которое указывает, что именно человек помнит или что он напоминает другому человеку.

    • Ricordo il tuo nome. (Я помню твое имя.) – Дополнение "il tuo nome" (твое имя).
    • Mi ricordo di te. (Я помню о тебе.) – Дополнение "di te" (о тебе).
    • Ti ricordo che devi andare dal medico. (Я напоминаю тебе, что ты должен пойти к врачу.) – Дополнение "che devi andare dal medico" (что ты должен пойти к врачу).

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Ricordo a te di chiamare il dottore.✔️ Ti ricordo di chiamare il dottore. (Я напоминаю тебе позвонить врачу.)
    • ❌ Mi sono ricordato il numero del mio amico.✔️ Mi sono ricordato del numero del mio amico. (Я вспомнил номер своего друга.)

    Особые конструкции с "ricordare"

    Глагол "ricordare" означает "помнить" или "вспоминать" и используется в разных конструкциях. Он может быть как переходным, так и возвратным ("ricordarsi"), в зависимости от значения.

    1. "Ricordare + существительное" (помнить что-то):

    Используется, когда человек помнит событие, информацию или предмет.

    • Ricordo ancora il tuo sorriso. (Я всё ещё помню твою улыбку.)
    • Non ricordo il suo nome. (Я не помню его/её имени.)
    • Ricordi la nostra ultima vacanza? (Ты помнишь наш последний отпуск?)

    2. "Ricordare di + инфинитив" (помнить сделать что-то):

    Используется, когда говорящий помнит о необходимости выполнить действие.

    • Ricorda di chiamarmi stasera. (Не забудь позвонить мне сегодня вечером.)
    • Mi ha ricordato di pagare la bolletta. (Он/она напомнил(а) мне оплатить счёт.)
    • Non dimenticare, ricordati di spegnere la luce! (Не забудь, помни выключить свет!)

    3. "Ricordarsi di + инфинитив" (возвратная форма – вспоминать что-то сделать):

    Эта конструкция подчёркивает личное воспоминание о действии.

    • Mi sono ricordato di comprare il pane. (Я вспомнил купить хлеб.)
    • Ti sei ricordato di mandare l’email? (Ты вспомнил отправить электронное письмо?)
    • Ci siamo ricordati di prenotare il tavolo. (Мы вспомнили забронировать столик.)

    4. "Ricordare che + придаточное предложение" (помнить, что...):

    Используется, когда говорящий помнит о каком-либо факте или информации.

    • Ricorda che domani abbiamo una riunione. (Помни, что завтра у нас собрание.)
    • Ricordo che quel giorno pioveva molto. (Я помню, что в тот день шёл сильный дождь.)
    • Non ricordo che lui sia mai stato in Italia. (Я не помню, чтобы он когда-либо был в Италии.)

    5. "Ricordare qualcuno/qualcosa a qualcuno" (напоминать кому-то о чём-то):

    Используется, когда кто-то напоминает другому человеку информацию.

    • Mi ricordi mia madre. (Ты напоминаешь мне мою маму.)
    • Questo odore mi ricorda la mia infanzia. (Этот запах напоминает мне детство.)
    • Ricordami di comprare il latte. (Напомни мне купить молоко.)

    6. "Ricordarsi di qualcuno/qualcosa" (вспомнить о ком-то/чём-то):

    Используется, когда говорящий внезапно вспомнил о чем-либо.

    • Ti sei ricordato di me? (Ты вспомнил обо мне?)
    • Mi sono ricordato di quella canzone. (Я вспомнил ту песню.)
    • Si è ricordata del nostro anniversario. (Она вспомнила о нашей годовщине.)

    7. "Non posso/non riesco a ricordare" (не могу вспомнить):

    Используется, когда человек не может что-то вспомнить.

    • Non riesco a ricordare il suo volto. (Я не могу вспомнить его/её лицо.)
    • Non posso ricordare dove ho messo le chiavi. (Я не могу вспомнить, куда положил ключи.)
    • Mi sforzo, ma non riesco a ricordare il titolo del libro. (Я стараюсь, но не могу вспомнить название книги.)

    8. "Se non ricordo male" (если я правильно помню):

    Используется, когда говорящий не уверен в своём воспоминании.

    • Se non ricordo male, l’abbiamo visto l’anno scorso. (Если я правильно помню, мы видели его в прошлом году.)
    • Se non ricordo male, il negozio chiude alle 20. (Если я не ошибаюсь, магазин закрывается в 20:00.)

    9. "Ricordare a memoria" (запомнить наизусть):

    Используется, когда человек выучил что-то без необходимости заглядывать в текст.

    • Devi ricordare a memoria questa poesia. (Ты должен запомнить это стихотворение наизусть.)
    • Ricordo a memoria tutti i numeri di telefono dei miei amici. (Я знаю наизусть все телефонные номера моих друзей.)

    10. "Ricordare con affetto/con dolore" (вспоминать с теплотой/с болью):

    Используется, когда говорящий описывает свои эмоции, связанные с воспоминаниями.

    • Ricordo con affetto i giorni trascorsi con i miei nonni. (Я с теплотой вспоминаю дни, проведённые с моими дедушкой и бабушкой.)
    • Ricorda con dolore la perdita del padre. (Он вспоминает с болью потерю отца.)

    Глагол "ricordare" имеет множество нюансов в употреблении, и знание этих конструкций поможет лучше выражать мысли на итальянском языке.

    Вспомогательный глагол

    Глагол "ricordare" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere", так как действие направлено на объект.

    Примеры:

    • Ho ricordato il compleanno di mia madre. (Я вспомнил день рождения моей мамы.)
    • Abbiamo ricordato i bei momenti passati insieme. (Мы вспомнили прекрасные моменты, проведенные вместе.)
    • Hai ricordato di comprare il pane? (Ты вспомнил купить хлеб?)

    Примеры использования

    • Non riesco a ricordare dove ho messo le chiavi. (Не могу вспомнить, куда я положил ключи.)
    • Mi ricordo ancora il primo giorno di scuola. (Я все еще помню первый день в школе.)
    • Ricordati di portare il passaporto. (Не забудь взять паспорт.)
    • Ha ricordato a tutti l'importanza della puntualità. (Он напомнил всем о важности пунктуальности.)

    Подведение итогов

    • "Ricordare" — глагол, означающий "помнить", "вспоминать" или "напоминать".
    • Используется для обозначения процесса воспоминания о чем-то или напоминания о чем-либо.
    • Является переходным глаголом, требующим дополнения.
    • В составных временах используется с "avere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39720