Значение глагола "provare"
Глагол "provare" в итальянском языке означает "пробовать", "пытаться", "испытывать". Он используется в контексте попытки выполнить какое-то действие, а также для обозначения проверки чего-либо или переживания какого-либо чувства или состояния.
pro|và|re
Основные значения глагола "provare":
- Пробовать, пытаться сделать что-то: Ho provato a risolvere il problema. (Я пытался решить проблему.)
- Испытывать какое-то чувство или состояние: Provavo molta paura durante il film. (Я испытывал сильный страх во время фильма.)
- Проверять, испытывать что-то, тестировать: Abbiamo provato il nuovo software. (Мы проверили новое программное обеспечение.)
- Примерять (например, одежду): Voglio provare questi pantaloni. (Я хочу примерить эти брюки.)
Переходность глагола "provare"
"Provare" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.
Переходное употребление:
Глагол "provare" требует дополнения, чтобы указать, что именно было испробовано или проверено.
- Ho provato il gelato alla fragola. (Я попробовал клубничное мороженое.) – Дополнение "il gelato alla fragola" (клубничное мороженое).
- Proverò il nuovo ristorante stasera. (Я попробую новый ресторан сегодня вечером.) – Дополнение "il nuovo ristorante" (новый ресторан).
- Hanno provato a riparare l'auto. (Они пытались починить машину.) – Прямое дополнение "a riparare l'auto" (починить машину).
Распространённые ошибки:
- ❌ Ho provato parlare con lui. → ✔️ Ho provato a parlare con lui. (Я пытался поговорить с ним.)
- ❌ Provo mangiare una pizza. → ✔️ Provo a mangiare una pizza. (Я попробую поесть пиццу.)
Особые конструкции с "provare"
Глагол "provare" в итальянском языке имеет несколько значений, включая "пробовать", "чувствовать", "испытывать" и "доказывать". В зависимости от контекста он может употребляться с разными конструкциями.
1. "Provare a + infinito" (пытаться что-то сделать)
Используется, когда речь идет о попытке выполнить какое-либо действие.
- Provo a chiamarlo, ma non risponde. (Я пытаюсь ему позвонить, но он не отвечает.)
- Hai provato a parlare con lui? (Ты пытался с ним поговорить?)
- Prova a concentrarti di più! (Попробуй сосредоточиться больше!)
2. "Provare qualcosa" (пробовать что-то, испытывать на себе)
Используется для обозначения опыта или попытки чего-либо.
- Ho provato questo piatto e mi è piaciuto molto. (Я попробовал это блюдо, и оно мне очень понравилось.)
- Devi provare questa esperienza almeno una volta nella vita. (Ты должен испытать этот опыт хотя бы раз в жизни.)
- Non ho mai provato a sciare. (Я никогда не пробовал кататься на лыжах.)
3. "Provare + sentimento" (испытывать чувство)
Используется для выражения эмоций и чувств.
- Provo una grande gioia nel rivederti. (Я испытываю большую радость, снова увидев тебя.)
- Non provo nessuna paura. (Я не испытываю никакого страха.)
- Provo affetto per questa persona. (Я испытываю привязанность к этому человеку.)
4. "Provare per qualcuno" (испытывать чувства к кому-то)
Часто употребляется в романтическом контексте.
- Non so cosa provo per lui. (Я не знаю, что я к нему чувствую.)
- Provi ancora qualcosa per lei? (Ты все еще что-то чувствуешь к ней?)
5. "Provare su di sé" (испытывать на себе)
Используется для обозначения личного опыта.
- Solo chi ha provato su di sé questa situazione può capirmi. (Только тот, кто испытал это на себе, может меня понять.)
- Devi provare su di te per capire se funziona. (Ты должен попробовать на себе, чтобы понять, работает ли это.)
6. "Provare qualcosa di nuovo" (пробовать что-то новое)
Часто употребляется в контексте опыта и экспериментов.
- Mi piace provare cose nuove. (Мне нравится пробовать новое.)
- Hai mai provato qualcosa di esotico? (Ты когда-нибудь пробовал что-то экзотическое?)
7. "Provare un vestito" (примерять одежду)
Используется в контексте примерки одежды.
- Devo provare questo vestito prima di comprarlo. (Мне нужно примерить это платье перед покупкой.)
- Prova queste scarpe, vediamo se ti stanno bene. (Примерь эти туфли, посмотрим, идут ли они тебе.)
8. "Provare odio/disprezzo per qualcuno" (испытывать ненависть/презрение к кому-то)
Используется для выражения негативных эмоций.
- Non ho mai provato odio per nessuno. (Я никогда не испытывал ненависти ни к кому.)
- Provo solo disprezzo per il suo comportamento. (Я испытываю только презрение к его поведению.)
9. "Provare su se stesso" (испытать на себе, проверить на себе)
Используется в значении личного опыта.
- Vuoi provare su te stesso questa tecnica? (Хочешь испытать эту технику на себе?)
- L'ho provato su me stesso e funziona! (Я испытал это на себе, и это работает!)
Вспомогательный глагол
В составных временах глагол "provare" используется с вспомогательным глаголом "avere".
Примеры:
- Ho provato a chiamarti ieri. (Я пытался позвонить тебе вчера.)
- Abbiamo provato a risolvere il problema insieme. (Мы пытались решить проблему вместе.)
- Hai provato quella nuova applicazione? (Ты пробовал это новое приложение?)
Примеры использования
- Hai provato a fare una torta? (Ты пытался сделать торт?)
- Mi piace provare cose nuove. (Мне нравится пробовать новые вещи.)
- Ho provato il nuovo libro di questo autore. (Я попробовал новую книгу этого автора.)
- Provare è importante, anche se non riesci subito. (Попробовать важно, даже если не получается сразу.)
Подведение итогов
- "Provare" означает "пытаться", "пробовать", "проверять".
- Глагол используется для выражения попытки сделать что-то или тестирования чего-либо.
- Является переходным глаголом и требует дополнения для указания объекта действия.
- В составных временах используется с "avere".