Значение глагола "piacere"
Глагол "piacere" в итальянском языке означает "нравиться", "быть приятным". Он используется для выражения симпатии, удовольствия или того, что кто-то испытывает положительные эмоции по отношению к чему-то или кому-то. Это глагол, который требует обратного порядка слов, и часто используется в форме третьего лица.
pia|cé|re
Основные значения глагола "piacere":
- Нравиться или быть приятным: Mi piace il gelato. (Мне нравится мороженое.)
- Испытывать симпатию к чему-то: A lei piace leggere. (Она любит читать.)
- Выражение удовольствия от чего-то: Ci piace andare al mare. (Нам нравится ездить на море.)
- Используется для выражения предпочтений: Ti piace questa canzone? (Тебе нравится эта песня?)
Переходность глагола "piacere"
"Piacere" является непереходным глаголом, так как не требует прямого дополнения, но его структура может быть обратной по сравнению с русским языком.
Непереходное употребление:
Глагол "piacere" не требует прямого дополнения в обычном смысле, но его структура отличается от стандартного порядка слов. В итальянском языке субъектом предложения является то, что нравится, а не тот, кто испытывает симпатию.
- Mi piace questo libro. (Эта книга мне нравится.) — здесь "mi" (мне) является косвенным дополнением, а "questo libro" (эта книга) — подлежащим.
- Le piace il film. (Ей нравится фильм.)
- Ci piace passeggiare al parco. (Нам нравится гулять в парке.)
Распространённые ошибки:
- ❌ Piace io il gelato. → ✔️ Mi piace il gelato. (Мне нравится мороженое.)
- ❌ Piace a te questa pizza? → ✔️ Ti piace questa pizza? (Тебе нравится эта пицца?)
Особые конструкции с "piacere"
Глагол "piacere" используется в итальянском языке для выражения симпатии, удовольствия, предпочтений и оценок. Он имеет специфическую грамматическую структуру, отличающуюся от русского "нравиться" или английского "like". В итальянском подлежащее и дополнение в конструкции с "piacere" меняются местами: подлежащим является то, что нравится, а дополнением – тот, кому это нравится.
1. "Piacere a qualcuno" (кому-то нравится что-то)
Это основная конструкция, где субъект – это то, что нравится, а дополнение (в дательном падеже) – это тот, кому нравится.
- Mi piace la musica classica. (Мне нравится классическая музыка.)
- Ti piacciono i film italiani? (Тебе нравятся итальянские фильмы?)
- A Marco piace il calcio. (Марко нравится футбол.)
2. "Piacere di + инфинитив" (нравится делать что-то)
Эта конструкция используется, когда говорящий выражает удовольствие от какого-то действия.
- Mi piace di leggere prima di dormire. (Мне нравится читать перед сном.)
- Le piace di cucinare per la famiglia. (Ей нравится готовить для семьи.)
- A loro piace di viaggiare. (Им нравится путешествовать.)
3. "Piacere a qualcuno di + инфинитив" (кому-то нравится делать что-то)
Похожая конструкция, но с обязательным указанием лица, которому нравится действие.
- A Maria piace di ballare il tango. (Марии нравится танцевать танго.)
- A noi piace di andare al mare in estate. (Нам нравится ездить на море летом.)
4. "Piacere che + congiuntivo" (нравится, что...)
Эта конструкция требует использования сослагательного наклонения (*congiuntivo*), так как выражает субъективное мнение.
- Mi piace che tu sia sempre così gentile. (Мне нравится, что ты всегда такой вежливый.)
- A lui piace che i suoi amici siano felici. (Ему нравится, что его друзья счастливы.)
- Non mi piace che tu parli così forte. (Мне не нравится, что ты говоришь так громко.)
5. "Non piacere + инфинитив / существительное" (не нравится что-то делать / что-то)
Эта конструкция выражает отрицательное отношение к чему-либо.
- Non mi piace il pesce. (Мне не нравится рыба.)
- Non le piace aspettare. (Ей не нравится ждать.)
- A Marco non piace la pioggia. (Марко не нравится дождь.)
6. "Piacere di + существительное" (испытывать удовольствие от чего-то / любить что-то)
Используется для выражения удовольствия или радости от чего-то.
- Ho il piacere di annunciare una grande novità. (Мне приятно объявить большую новость.)
- È stato un piacere lavorare con te. (Было приятно работать с тобой.)
7. "Avere il piacere di + инфинитив" (иметь удовольствие делать что-то)
Формальная конструкция, часто используемая в официальных и вежливых выражениях.
- Ho il piacere di presentarvi il nostro nuovo direttore. (Мне приятно представить вам нашего нового директора.)
- Avrò il piacere di incontrarti domani. (Мне будет приятно встретиться с тобой завтра.)
8. "Se ti / le / gli piace" (если тебе / ей / ему нравится)
Используется для предложения чего-то в зависимости от предпочтений собеседника.
- Possiamo andare al cinema, se ti piace. (Мы можем пойти в кино, если тебе нравится.)
- Se vi piace, possiamo ordinare una pizza. (Если вам нравится, можем заказать пиццу.)
9. "Piacere a qualcuno per qualcosa" (нравиться кому-то за что-то)
Эта конструкция объясняет причину, по которой кто-то или что-то нравится.
- A lui piaci per la tua sincerità. (Ты ему нравишься за твою искренность.)
- Questo ristorante mi piace per la qualità del cibo. (Этот ресторан мне нравится из-за качества еды.)
10. "Fare piacere a qualcuno" (доставлять удовольствие кому-то / радовать кого-то)
Эта конструкция означает, что что-то приносит радость другому человеку.
- Mi fa piacere vederti. (Мне приятно тебя видеть.)
- Ci fa piacere sapere che state bene. (Нам приятно знать, что у вас все хорошо.)
- Mi farebbe piacere aiutarti. (Мне было бы приятно помочь тебе.)
Вспомогательный глагол
Глагол "piacere" использует вспомогательный глагол "essere" в составных временах, как и многие другие непереходные глаголы.
Примеры:
- Mi è piaciuto il film. (Мне понравился фильм.)
- Ci sono piaciuti i dolci. (Нам понравились сладости.)
- Ti è piaciuta la festa? (Тебе понравилась вечеринка?)
Примеры использования
- Mi piace questa musica. (Мне нравится эта музыка.)
- Ti piace giocare a calcio? (Тебе нравится играть в футбол?)
- Ci piace trascorrere il tempo insieme. (Нам нравится проводить время вместе.)
- A Maria piace leggere libri. (Марии нравится читать книги.)
Подведение итогов
- "Piacere" — глагол, который означает "нравиться", "быть приятным".
- Используется для выражения симпатии, удовольствия или предпочтений.
- Глагол "piacere" требует инвертированного порядка слов и не имеет прямого дополнения.
- В составных временах используется с глаголом "essere".