🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: piacere - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "piacere"

    Глагол "piacere" в итальянском языке означает "нравиться", "быть приятным". Он используется для выражения симпатии, удовольствия или того, что кто-то испытывает положительные эмоции по отношению к чему-то или кому-то. Это глагол, который требует обратного порядка слов, и часто используется в форме третьего лица.

    pia||re

    Основные значения глагола "piacere":

    • Нравиться или быть приятным: Mi piace il gelato. (Мне нравится мороженое.)
    • Испытывать симпатию к чему-то: A lei piace leggere. (Она любит читать.)
    • Выражение удовольствия от чего-то: Ci piace andare al mare. (Нам нравится ездить на море.)
    • Используется для выражения предпочтений: Ti piace questa canzone? (Тебе нравится эта песня?)

    Переходность глагола "piacere"

    "Piacere" является непереходным глаголом, так как не требует прямого дополнения, но его структура может быть обратной по сравнению с русским языком.

    Непереходное употребление:

    Глагол "piacere" не требует прямого дополнения в обычном смысле, но его структура отличается от стандартного порядка слов. В итальянском языке субъектом предложения является то, что нравится, а не тот, кто испытывает симпатию.

    • Mi piace questo libro. (Эта книга мне нравится.) — здесь "mi" (мне) является косвенным дополнением, а "questo libro" (эта книга) — подлежащим.
    • Le piace il film. (Ей нравится фильм.)
    • Ci piace passeggiare al parco. (Нам нравится гулять в парке.)

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Piace io il gelato.✔️ Mi piace il gelato. (Мне нравится мороженое.)
    • ❌ Piace a te questa pizza?✔️ Ti piace questa pizza? (Тебе нравится эта пицца?)

    Особые конструкции с "piacere"

    Глагол "piacere" используется в итальянском языке для выражения симпатии, удовольствия, предпочтений и оценок. Он имеет специфическую грамматическую структуру, отличающуюся от русского "нравиться" или английского "like". В итальянском подлежащее и дополнение в конструкции с "piacere" меняются местами: подлежащим является то, что нравится, а дополнением – тот, кому это нравится.

    1. "Piacere a qualcuno" (кому-то нравится что-то)

    Это основная конструкция, где субъект – это то, что нравится, а дополнение (в дательном падеже) – это тот, кому нравится.

    • Mi piace la musica classica. (Мне нравится классическая музыка.)
    • Ti piacciono i film italiani? (Тебе нравятся итальянские фильмы?)
    • A Marco piace il calcio. (Марко нравится футбол.)

    2. "Piacere di + инфинитив" (нравится делать что-то)

    Эта конструкция используется, когда говорящий выражает удовольствие от какого-то действия.

    • Mi piace di leggere prima di dormire. (Мне нравится читать перед сном.)
    • Le piace di cucinare per la famiglia. (Ей нравится готовить для семьи.)
    • A loro piace di viaggiare. (Им нравится путешествовать.)

    3. "Piacere a qualcuno di + инфинитив" (кому-то нравится делать что-то)

    Похожая конструкция, но с обязательным указанием лица, которому нравится действие.

    • A Maria piace di ballare il tango. (Марии нравится танцевать танго.)
    • A noi piace di andare al mare in estate. (Нам нравится ездить на море летом.)

    4. "Piacere che + congiuntivo" (нравится, что...)

    Эта конструкция требует использования сослагательного наклонения (*congiuntivo*), так как выражает субъективное мнение.

    • Mi piace che tu sia sempre così gentile. (Мне нравится, что ты всегда такой вежливый.)
    • A lui piace che i suoi amici siano felici. (Ему нравится, что его друзья счастливы.)
    • Non mi piace che tu parli così forte. (Мне не нравится, что ты говоришь так громко.)

    5. "Non piacere + инфинитив / существительное" (не нравится что-то делать / что-то)

    Эта конструкция выражает отрицательное отношение к чему-либо.

    • Non mi piace il pesce. (Мне не нравится рыба.)
    • Non le piace aspettare. (Ей не нравится ждать.)
    • A Marco non piace la pioggia. (Марко не нравится дождь.)

    6. "Piacere di + существительное" (испытывать удовольствие от чего-то / любить что-то)

    Используется для выражения удовольствия или радости от чего-то.

    • Ho il piacere di annunciare una grande novità. (Мне приятно объявить большую новость.)
    • È stato un piacere lavorare con te. (Было приятно работать с тобой.)

    7. "Avere il piacere di + инфинитив" (иметь удовольствие делать что-то)

    Формальная конструкция, часто используемая в официальных и вежливых выражениях.

    • Ho il piacere di presentarvi il nostro nuovo direttore. (Мне приятно представить вам нашего нового директора.)
    • Avrò il piacere di incontrarti domani. (Мне будет приятно встретиться с тобой завтра.)

    8. "Se ti / le / gli piace" (если тебе / ей / ему нравится)

    Используется для предложения чего-то в зависимости от предпочтений собеседника.

    • Possiamo andare al cinema, se ti piace. (Мы можем пойти в кино, если тебе нравится.)
    • Se vi piace, possiamo ordinare una pizza. (Если вам нравится, можем заказать пиццу.)

    9. "Piacere a qualcuno per qualcosa" (нравиться кому-то за что-то)

    Эта конструкция объясняет причину, по которой кто-то или что-то нравится.

    • A lui piaci per la tua sincerità. (Ты ему нравишься за твою искренность.)
    • Questo ristorante mi piace per la qualità del cibo. (Этот ресторан мне нравится из-за качества еды.)

    10. "Fare piacere a qualcuno" (доставлять удовольствие кому-то / радовать кого-то)

    Эта конструкция означает, что что-то приносит радость другому человеку.

    • Mi fa piacere vederti. (Мне приятно тебя видеть.)
    • Ci fa piacere sapere che state bene. (Нам приятно знать, что у вас все хорошо.)
    • Mi farebbe piacere aiutarti. (Мне было бы приятно помочь тебе.)

    Вспомогательный глагол

    Глагол "piacere" использует вспомогательный глагол "essere" в составных временах, как и многие другие непереходные глаголы.

    Примеры:

    • Mi è piaciuto il film. (Мне понравился фильм.)
    • Ci sono piaciuti i dolci. (Нам понравились сладости.)
    • Ti è piaciuta la festa? (Тебе понравилась вечеринка?)

    Примеры использования

    • Mi piace questa musica. (Мне нравится эта музыка.)
    • Ti piace giocare a calcio? (Тебе нравится играть в футбол?)
    • Ci piace trascorrere il tempo insieme. (Нам нравится проводить время вместе.)
    • A Maria piace leggere libri. (Марии нравится читать книги.)

    Подведение итогов

    • "Piacere" — глагол, который означает "нравиться", "быть приятным".
    • Используется для выражения симпатии, удовольствия или предпочтений.
    • Глагол "piacere" требует инвертированного порядка слов и не имеет прямого дополнения.
    • В составных временах используется с глаголом "essere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39207