🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: perdere - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "perdere"

    Глагол "perdere" в итальянском языке означает "терять", "потерять". Он используется для обозначения действия, когда что-то или кто-то уходит, исчезает, утрачивается или выходит из употребления. Глагол "perdere" также может использоваться в переносном смысле, например, в контексте потерянного времени или возможностей.

    pèr|de|re

    Основные значения глагола "perdere":

    • Терять что-то физическое: Ho perso le chiavi. (Я потерял ключи.)
    • Терять людей или предметы: Abbiamo perso il nostro treno. (Мы опоздали на наш поезд.)
    • Потерять возможность или шанс: Hai perso un'opportunità importante. (Ты потерял важную возможность.)
    • Тратить время или силы впустую: Non voglio perdere tempo. (Я не хочу тратить время.)
    • Переживать или терять что-то эмоциональное: Ho perso una persona cara. (Я потерял близкого человека.)

    Переходность глагола "perdere"

    "Perdere" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.

    Переходное употребление:

    Глагол "perdere" требует дополнения, которое указывает на то, что или кого потеряли.

    • Ho perso il portafoglio. (Я потерял кошелёк.) – Здесь дополнение "il portafoglio" (кошелёк).
    • Abbiamo perso la partita. (Мы проиграли матч.) – Дополнение "la partita" (матч).
    • Perderò questo lavoro se non mi impegno di più. (Я потеряю эту работу, если не буду больше стараться.) – Прямое дополнение — "questo lavoro" (эта работа).

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Ho perso una volta.✔️ Ho perso il turno. (Я проиграл раунд.)
    • ❌ Perdo molto tempo ieri.✔️ Ho perso molto tempo ieri. (Я потерял много времени вчера.)

    Особые конструкции с "perdere"

    Глагол "perdere" означает "терять" в прямом смысле, но также широко используется в переносных значениях для обозначения упущенных возможностей, поражений или состояния растерянности. Он входит в состав множества устойчивых выражений и конструкций.

    1. "Perdere + существительное" (терять что-то конкретное):

    Используется для обозначения утраты вещей, времени, возможностей или абстрактных понятий.

    • Ho perso le chiavi di casa. (Я потерял ключи от дома.)
    • Abbiamo perso il treno. (Мы опоздали на поезд.)
    • Non voglio perdere tempo. (Я не хочу терять время.)
    • Ha perso la pazienza. (Он потерял терпение.)

    2. "Perdere di" (постепенно терять что-то):

    Означает снижение качества или утрату определённой характеристики.

    • Questo vino ha perso di sapore. (Это вино потеряло вкус.)
    • Sta perdendo di importanza. (Это теряет значение.)
    • Ha perso di vista il suo amico. (Он потерял из виду своего друга.)

    3. "Perdere tempo" (терять время):

    Используется для обозначения бесполезного расходования времени.

    • Non perdere tempo con queste sciocchezze. (Не трать время на эту ерунду.)
    • Abbiamo perso tutto il pomeriggio a discutere. (Мы потеряли весь день на обсуждения.)

    4. "Perdere la testa" (потерять голову, влюбиться или потерять контроль):

    Означает утрату рассудка или сильное увлечение.

    • Ha perso la testa per quella ragazza. (Он потерял голову из-за этой девушки.)
    • Quando si arrabbia, perde la testa. (Когда он злится, он теряет голову.)

    5. "Perdere il filo" (потерять нить рассуждений):

    Означает забыть, о чём шла речь или что собирались сказать.

    • Mi hai interrotto, ora ho perso il filo del discorso. (Ты меня перебил, теперь я потерял нить разговора.)
    • Parlava così a lungo che ha perso il filo. (Он говорил так долго, что потерял нить.)

    6. "Perdere una partita" (проиграть матч или игру):

    Используется в спортивном или игровом контексте.

    • Abbiamo perso la finale. (Мы проиграли финал.)
    • Non voglio perdere questa partita! (Я не хочу проиграть этот матч!)

    7. "Perdere la pazienza" (потерять терпение):

    Означает перестать контролировать себя из-за раздражения или долгого ожидания.

    • Aspetto da un'ora, sto perdendo la pazienza! (Я жду уже час, теряю терпение!)
    • Con i bambini si perde la pazienza facilmente. (С детьми легко потерять терпение.)

    8. "Perdere di vista" (потерять из виду):

    Используется как в буквальном, так и в переносном смысле (прекратить общение).

    • L’ho perso di vista tra la folla. (Я потерял его из виду в толпе.)
    • Ci siamo persi di vista dopo la scuola. (Мы потеряли друг друга из виду после школы.)

    9. "Perdere la strada" (сбиться с пути):

    Обозначает как буквальную потерю дороги, так и метафорическое отклонение от цели.

    • Ci siamo persi durante la passeggiata. (Мы заблудились во время прогулки.)
    • Ha perso la strada nella vita. (Он сбился с пути в жизни.)

    10. "Perdere l'occasione" (упустить возможность):

    Означает не воспользоваться шансом или возможностью.

    • Non perdere questa occasione unica! (Не упусти эту уникальную возможность!)
    • Ha perso l’occasione di studiare all’estero. (Он упустил возможность учиться за границей.)

    Глагол "perdere" используется как в повседневной речи, так и в переносных значениях, передавая различные аспекты потерь, поражений и упущенных возможностей. Знание этих конструкций поможет лучше понять нюансы итальянского языка.

    Вспомогательный глагол

    Глагол "perdere" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere", так как действие направлено на объект.

    Примеры:

    • Ho perso il mio telefono. (Я потерял свой телефон.)
    • Abbiamo perso la chiave di casa. (Мы потеряли ключ от дома.)
    • Hai perso qualcosa di importante? (Ты потерял что-то важное?)

    Примеры использования

    • Ho perso il mio libro preferito. (Я потерял свою любимую книгу.)
    • Non voglio perdere questa opportunità. (Я не хочу потерять эту возможность.)
    • Abbiamo perso il nostro amico al concerto. (Мы потеряли нашего друга на концерте.)
    • Loro hanno perso la sfida. (Они проиграли соревнование.)

    Подведение итогов

    • "Perdere" — глагол, означающий "терять".
    • Используется для обозначения потери физического объекта, возможности, времени или даже эмоционального состояния.
    • Является переходным глаголом, требующим дополнения.
    • В составных временах используется с "avere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39911