Значение глагола "parlare"
Глагол "parlare" в итальянском языке означает "говорить", "разговаривать", "выражать мысли вслух". Это один из самых распространённых глаголов, который используется для обозначения процесса общения, как с помощью слов, так и в переносном смысле, например, "говорить о чём-то".
par|là|re
Основные значения глагола "parlare":
- Говорить, беседовать: Parlo con Maria ogni giorno. (Я говорю с Марией каждый день.)
- Выражать свои мысли вслух: Lui parla troppo. (Он говорит слишком много.)
- Обсуждать что-либо, говорить о чём-то: Abbiamo parlato di politica. (Мы говорили о политике.)
- Использовать язык для общения: Parli italiano? (Ты говоришь по-итальянски?)
- Говорить на определённом языке: Parlo inglese e francese. (Я говорю на английском и французском.)
Переходность глагола "parlare"
"Parlare" является непереходным глаголом.
Непереходное употребление:
Глагол "parlare" обычно не требует прямого дополнения, за исключением случаев, когда нужно указать, о чём или с кем ведётся разговор.
- Parlo con i miei amici. (Я говорю с моими друзьями.)
- Lei parla spesso di lavoro. (Она часто говорит о работе.)
- Parlano molto tra di loro. (Они много разговаривают между собой.)
Распространённые ошибки:
- ❌ Parlo il mio amico. → ✔️ Parlo con il mio amico. (Я говорю с моим другом.)
- ❌ Parla su politica. → ✔️ Parla di politica. (Он говорит о политике.)
Особые конструкции с "parlare"
Глагол "parlare" используется в различных выражениях и конструкциях, которые имеют специфическое значение.
1. "Parlare di" (говорить о чём-то):
- Parliamo di vacanze. (Мы говорим о каникулах.)
- Ha parlato di lavoro tutta la sera. (Он говорил о работе весь вечер.)
- Non voglio parlare di politica. (Я не хочу говорить о политике.)
- Si parla spesso di lui. (О нём часто говорят.)
2. "Parlare con" (говорить с кем-то):
- Parlo con il mio collega. (Я говорю с моим коллегой.)
- Lui parla con i clienti tutti i giorni. (Он разговаривает с клиентами каждый день.)
- Hai parlato con lui di questo problema? (Ты говорил с ним об этой проблеме?)
- Parlavo con mia madre quando hai chiamato. (Я разговаривал с мамой, когда ты позвонил.)
3. "Parlare a" (выступать перед кем-то, обращаться к кому-то):
- Parla a tutta la classe. (Он говорит перед всем классом.)
- Mi ha parlato a lungo di sé. (Он долго говорил обо мне.)
- Devo parlare a Marco prima di decidere. (Мне нужно поговорить с Марко перед тем, как решить.)
- Parlano ai bambini con dolcezza. (Они говорят с детьми мягко.)
4. "Parlare bene/male di qualcuno" (хорошо/плохо говорить о ком-то):
- Parla sempre bene di te. (Он всегда хорошо о тебе говорит.)
- Non parlare male di lui! (Не говори о нём плохо!)
5. "Parlare il linguaggio di" (говорить на языке кого-то/чего-то):
- Parla il linguaggio della scienza. (Он говорит языком науки.)
- Devi imparare a parlare il linguaggio dell’amore. (Тебе нужно научиться говорить языком любви.)
6. "Parlare tra sé e sé" (говорить сам с собой):
- Lo trovi spesso che parla tra sé e sé. (Ты часто его застаёшь, когда он говорит сам с собой.)
- Stavo parlando tra me e me e ho trovato la soluzione! (Я говорил сам с собой и нашёл решение!)
7. "Parlare al telefono" (говорить по телефону):
- Sto parlando al telefono, aspetta un attimo. (Я говорю по телефону, подожди минутку.)
- Parliamo spesso al telefono. (Мы часто разговариваем по телефону.)
8. "Lasciare parlare qualcuno" (дать кому-то слово, позволить говорить):
- Lascia parlare il professore. (Дай профессору сказать.)
- Non mi lasci parlare! (Ты не даёшь мне сказать!)
9. "Parlare per esperienza" (говорить на основе опыта):
- Parlo per esperienza. (Я говорю на основе своего опыта.)
- Lui parla per esperienza vissuta. (Он говорит, исходя из пережитого опыта.)
10. Устойчивые выражения с "parlare":
- Parlare chiaro. (Говорить ясно, прямо.)
- Parlare senza peli sulla lingua. (Говорить прямо, без утайки.)
- Parlare a vanvera. (Говорить глупости, болтать попусту.)
- Parlare a voce alta. (Говорить громко.)
- Parlare con il cuore in mano. (Говорить откровенно, с душой.)
- Parlare con i muri. (Говорить в пустоту, безрезультатно.)
Вспомогательный глагол
Глагол "parlare" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere".
Примеры:
- Ho parlato con il direttore. (Я поговорил с директором.)
- Abbiamo parlato di un nuovo progetto. (Мы говорили о новом проекте.)
Примеры использования
- Cosa vuoi parlare? (О чём ты хочешь поговорить?)
- Loro parlano sempre di calcio. (Они всегда говорят о футболе.)
- Parli troppo veloce. (Ты говоришь слишком быстро.)
- Parlano di politica ogni giorno. (Они говорят о политике каждый день.)
Подведение итогов
- "Parlare" — глагол, означающий "говорить", "разговаривать", "выражать мысли вслух".
- Используется для обозначения процесса общения, а также для обсуждения тем или предметов разговора.
- Является непереходным глаголом, но может требовать предлогов "di", "con" или "a" для уточнения деталей.
- В составных временах используется с "avere".