🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: leggere - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "leggere"

    Глагол "leggere" в итальянском языке означает "читать". Он используется для обозначения действия восприятия текста, сообщений или информации с помощью глаз. "Leggere" может также обозначать изучение или анализ текста, книг, статей и других материалов.

    lèg|ge|re

    Основные значения глагола "leggere":

    • Читать текст: Leggo un libro interessante. (Я читаю интересную книгу.)
    • Изучать или анализировать текст: Ho letto l'articolo sulla scienza. (Я прочитал статью о науке.)
    • Понимать написанное: Leggi le istruzioni prima di iniziare. (Прочитай инструкции перед началом.)
    • Используется в устойчивых выражениях: Leggere ad alta voce. (Читать вслух.)
    • Чтение знаков или сигналов: Leggere la mano. (Читать по руке.)

    Переходность глагола "leggere"

    "Leggere" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.

    Переходное употребление:

    Глагол "leggere" требует дополнения, которое указывает на то, что или кого человек читает.

    • Ho letto un libro interessante. (Я прочитал интересную книгу.) – Здесь дополнение "un libro interessante" указывает на объект, который был прочитан.
    • Luca ha letto il giornale. (Лука прочитал газету.) – Прямое дополнение — "il giornale".
    • Lei ha letto la lettera. (Она прочитала письмо.) – Прямое дополнение — "la lettera".

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Leggo il giornale adesso.✔️ Sto leggendo il giornale adesso. (Я читаю газету сейчас.)
    • ❌ Ho letto a voce alta il libro.✔️ Ho letto il libro ad alta voce. (Я читал книгу вслух.)

    Особые конструкции с "leggere"

    Глагол "leggere" означает "читать" и используется как в прямом смысле (чтение текстов), так и в переносном (понимание, интерпретация). Он встречается в различных устойчивых выражениях и конструкциях.

    1. "Leggere per + инфинитив" (читать с определённой целью):

    Эта конструкция используется, когда чтение направлено на достижение определённой цели.

    • Leggere per imparare nuove cose. (Читать, чтобы узнать новое.)
    • Leggere per rilassarsi. (Читать, чтобы расслабиться.)
    • Leggere per migliorare il proprio vocabolario. (Читать, чтобы улучшить свой словарный запас.)
    • Leggere per capire meglio una lingua straniera. (Читать, чтобы лучше понять иностранный язык.)

    2. "Leggere + существительное" (употребление в стандартном смысле):

    Глагол "leggere" употребляется с конкретными объектами, обозначающими текстовую информацию.

    • Leggere un libro. (Читать книгу.)
    • Leggere un giornale. (Читать газету.)
    • Leggere una lettera. (Читать письмо.)
    • Leggere un articolo scientifico. (Читать научную статью.)
    • Leggere un manuale d’istruzioni. (Читать инструкцию.)

    3. "Leggere tra le righe" (читать между строк, понимать скрытый смысл):

    Эта конструкция обозначает способность понимать скрытый или неявно выраженный смысл.

    • Non ha detto di no, ma leggendo tra le righe si capisce che non è d’accordo. (Он не сказал "нет", но если читать между строк, становится понятно, что он не согласен.)
    • Bisogna saper leggere tra le righe per capire la vera intenzione del discorso. (Нужно уметь читать между строк, чтобы понять истинный смысл речи.)

    4. "Leggere il pensiero" (читать мысли):

    Означает понимать намерения или мысли другого человека без слов.

    • Sembra che tu mi legga nel pensiero! (Кажется, ты читаешь мои мысли!)
    • Mio amico sa leggere i pensieri della gente. (Мой друг умеет читать мысли людей.)

    5. "Leggere ad alta voce" (читать вслух):

    Используется, когда чтение происходит не про себя, а с озвучиванием.

    • Mi piace leggere ad alta voce quando studio. (Мне нравится читать вслух, когда я учусь.)
    • L'insegnante ha chiesto di leggere il testo ad alta voce. (Учитель попросил прочитать текст вслух.)

    6. "Leggere tutto d’un fiato" (прочитать залпом, не отрываясь):

    Означает прочитать что-то очень быстро, не делая пауз.

    • Il libro era così interessante che l’ho letto tutto d’un fiato. (Книга была такой интересной, что я прочитал её на одном дыхании.)
    • Ha letto la lettera tutto d’un fiato e poi ha pianto. (Она прочитала письмо залпом, а затем заплакала.)

    7. "Leggere su" (прочитать о чем-то, найти информацию):

    Используется, когда человек узнаёт информацию через чтение.

    • Ho letto su internet che ci sarà uno sciopero domani. (Я прочитал в интернете, что завтра будет забастовка.)
    • Leggo sempre sui giornali le ultime notizie. (Я всегда читаю в газетах последние новости.)

    8. "Leggere male" (неправильно прочитать, плохо разбираться в тексте):

    Глагол "leggere" может использоваться, чтобы выразить трудности с чтением или ошибочное понимание текста.

    • Ho letto male l’indirizzo e sono finito in un altro posto. (Я неправильно прочитал адрес и оказался в другом месте.)
    • Se leggi male il contratto, potresti non capire le condizioni. (Если ты плохо прочитаешь контракт, ты можешь не понять условия.)

    9. "Leggere a qualcuno" (читать кому-то):

    Используется, когда чтение направлено на другого человека.

    • Mio nonno mi leggeva sempre delle favole prima di dormire. (Мой дедушка всегда читал мне сказки перед сном.)
    • Puoi leggere questo testo a me? (Ты можешь прочитать этот текст мне?)

    10. "Leggere in faccia a qualcuno" (читать по лицу, угадывать эмоции):

    Используется, когда речь идёт о способности понимать чувства или эмоции человека, просто глядя на него.

    • Posso leggere in faccia a te che sei preoccupato. (Я вижу по твоему лицу, что ты беспокоишься.)
    • Non serve che tu dica niente, leggo la tua delusione in faccia. (Не нужно ничего говорить, я читаю твоё разочарование по твоему лицу.)

    Как видно, глагол "leggere" используется во множестве различных конструкций. Он может обозначать как буквальное чтение, так и понимание скрытого смысла, интерпретацию информации и даже угадывание эмоций по выражению лица.

    Вспомогательный глагол

    Глагол "leggere" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere", так как обозначает действие, направленное на объект.

    Примеры:

    • Ho letto molti libri quest'anno. (Я прочитал много книг в этом году.)
    • Abbiamo letto un articolo interessante. (Мы прочитали интересную статью.)

    Примеры использования

    • Leggi questo libro, è molto interessante! (Прочитай эту книгу, она очень интересная!)
    • Hai letto il mio messaggio? (Ты прочитал моё сообщение?)
    • Ho letto l'ultimo capitolo del libro. (Я прочитал последнюю главу книги.)
    • Leggerò il giornale domani. (Я прочитаю газету завтра.)

    Подведение итогов

    • "Leggere" — глагол, означающий "читать".
    • Используется для обозначения восприятия текста, изучения или анализа информации.
    • Является переходным глаголом, требующим дополнения.
    • В составных временах используется с "avere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39207