Значение глагола "iniziare"
Глагол "iniziare" в итальянском языке означает "начинать". Он используется для обозначения начала действия, процесса или события. Глагол часто употребляется как в буквальном смысле (например, начать что-то делать), так и в переносном, когда речь идет о начале какого-то этапа или события в жизни.
i|ni|zià|re
Основные значения глагола "iniziare":
- Начинать какое-либо действие: Ho iniziato a studiare l'italiano. (Я начал учить итальянский.)
- Начать какой-то процесс или деятельность: L'insegnante ha iniziato la lezione. (Учитель начал урок.)
- Начать что-то в жизни или на каком-то этапе: Abbiamo iniziato una nuova avventura. (Мы начали новое приключение.)
Переходность глагола "iniziare"
"Iniziare" является переходным глаголом, так как часто требует прямого дополнения.
Переходное употребление:
Глагол "iniziare" требует дополнения, которое указывает на то, что или с чем начинается действие.
- Ho iniziato il progetto ieri. (Я начал проект вчера.) – Дополнение "il progetto" (проект).
- Loro hanno iniziato una nuova attività. (Они начали новый бизнес.) – Прямое дополнение — "una nuova attività" (новая деятельность).
- Abbiamo iniziato il viaggio molto presto. (Мы начали путешествие очень рано.) – Дополнение "il viaggio" (путешествие).
Распространённые ошибки:
- ❌ Inizio la mia giornata domani. → ✔️ Inizierò la mia giornata domani. (Я начну свой день завтра.)
- ❌ Ha iniziato studiare per l'esame. → ✔️ Ha iniziato a studiare per l'esame. (Он начал учить к экзамену.)
Особые конструкции с "iniziare"
Глагол "iniziare" означает "начинать" и используется в различных конструкциях, обозначающих начало действий, процессов или событий.
1. "Iniziare + существительное" (начинать что-то конкретное):
Эта конструкция употребляется, когда речь идёт о начале конкретного действия, события или процесса.
- Ho iniziato un nuovo progetto. (Я начал новый проект.)
- L’anno scolastico inizia a settembre. (Учебный год начинается в сентябре.)
- Iniziamo la riunione alle 10. (Мы начинаем собрание в 10.)
2. "Iniziare a + инфинитив" (начинать что-то делать):
Используется для обозначения начала какого-либо действия.
- Ho iniziato a studiare l’italiano. (Я начал изучать итальянский.)
- Ha iniziato a lavorare in una nuova azienda. (Он начал работать в новой компании.)
- Quando hai iniziato a scrivere questo libro? (Когда ты начал писать эту книгу?)
3. "Iniziare con + существительное" (начинать с чего-то):
Эта конструкция обозначает первый элемент в серии действий или порядок выполнения.
- Iniziamo con una presentazione. (Мы начнём с презентации.)
- Ho iniziato con esercizi semplici. (Я начал с простых упражнений.)
- L’incontro è iniziato con un discorso del direttore. (Встреча началась с выступления директора.)
4. "Iniziare da + существительное" (начинать откуда-то, с определённого момента):
Используется для указания отправной точки во времени, пространстве или логической последовательности.
- Iniziamo da questa pagina. (Начнём с этой страницы.)
- Ho iniziato da zero. (Я начал с нуля.)
- Iniziamo dal primo capitolo. (Мы начнём с первой главы.)
5. "Far iniziare + существительное" (заставлять что-то начаться):
Используется, когда кто-то инициирует действие или процесс.
- L’insegnante ha fatto iniziare la lezione. (Учитель начал урок.)
- La pioggia ha fatto iniziare la partita in ritardo. (Дождь задержал начало матча.)
- Il direttore ha fatto iniziare la riunione puntualmente. (Директор начал собрание вовремя.)
6. "Iniziare a parlare" (начинать говорить):
Распространённая конструкция для описания начала речи.
- Appena è entrato, ha iniziato a parlare. (Как только он вошёл, он начал говорить.)
- Iniziamo a parlare del nostro progetto. (Начнём говорить о нашем проекте.)
- Non sapeva come iniziare a parlare con lei. (Он не знал, как начать с ней разговор.)
7. "Iniziare a capire" (начинать понимать):
Используется для обозначения момента, когда кто-то начинает осознавать или разбираться в чём-то.
- Dopo alcune lezioni, ho iniziato a capire la grammatica italiana. (После нескольких уроков я начал понимать итальянскую грамматику.)
- Finalmente inizio a capire il senso di questa storia. (Наконец-то я начинаю понимать смысл этой истории.)
- Dopo un po’, ha iniziato a capire il problema. (Через некоторое время он начал понимать проблему.)
8. "Iniziare a piacere" (начинать нравиться):
Эта конструкция описывает процесс формирования симпатии к чему-либо.
- All’inizio non mi piaceva, ma ora inizio a piacermi. (Сначала мне это не нравилось, но теперь начинает нравиться.)
- Dopo un po’ di tempo, ha iniziato a piacergli il nuovo lavoro. (Через некоторое время ему начала нравиться новая работа.)
9. "Iniziare un discorso" (начинать разговор, речь):
Обычно употребляется в формальном и неформальном контексте.
- Ha iniziato il discorso con un aneddoto divertente. (Он начал речь с забавного анекдота.)
- Non sapeva come iniziare il discorso. (Он не знал, как начать речь.)
10. "Iniziare una carriera" (начинать карьеру):
Распространённое выражение в профессиональной среде.
- Ha iniziato la sua carriera come insegnante. (Он начал свою карьеру как учитель.)
- Iniziare una carriera nel mondo della moda non è facile. (Начать карьеру в мире моды нелегко.)
Глагол "iniziare" широко используется в итальянском языке для обозначения начала действий, событий или процессов. Знание различных конструкций поможет свободно использовать этот глагол в речи.
Вспомогательный глагол
Глагол "iniziare" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere", так как действие направлено на объект.
Примеры:
- Ho iniziato a lavorare ieri. (Я начал работать вчера.)
- Abbiamo iniziato il progetto da due settimane. (Мы начали проект две недели назад.)
- Hai iniziato a leggere il libro? (Ты начал читать книгу?)
Примеры использования
- Iniziamo con una breve introduzione. (Начнем с краткого введения.)
- Ho iniziato a scrivere un libro. (Я начал писать книгу.)
- Iniziare una nuova vita. (Начать новую жизнь.)
- Iniziamo subito! (Начнем сразу!)
Подведение итогов
- "Iniziare" — глагол, означающий "начинать".
- Используется для обозначения начала действий, процессов или событий.
- Является переходным глаголом, требующим дополнения.
- В составных временах используется с "avere".