🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: dormire - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "dormire"

    Глагол "dormire" в итальянском языке означает "спать". Он используется для обозначения состояния покоя и отдыха, связанного с ночным сном или коротким отдыхом в течение дня. Глагол "dormire" также может использоваться в более переносном смысле, как символ отдыха или восстановления сил.

    Основные значения глагола "dormire":

    • Спать: Dormo otto ore ogni notte. (Я сплю восемь часов каждую ночь.)
    • Отдыхать, находиться в состоянии покоя: Il bambino sta dormendo. (Ребёнок спит.)
    • Иногда используется в переносном смысле: Dobbiamo dormire di più per sentirci meglio. (Нам нужно спать больше, чтобы чувствовать себя лучше.)

    Переходность глагола "dormire"

    "Dormire" является непереходным глаголом, так как не требует прямого дополнения.

    Непереходное употребление:

    Глагол "dormire" не требует дополнения, так как описывает действие, которое не направлено на объект, а выражает состояние субъекта.

    • Dormo sempre sette ore ogni notte. (Я всегда сплю семь часов каждую ночь.)
    • Hai dormito bene? (Ты хорошо спал?)
    • Dormivamo tranquilli durante la notte. (Мы спали спокойно ночью.)

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Dormo le sette ore.✔️ Dormo sette ore. (Я сплю семь часов.)
    • ❌ Ho dormito molto oggi notte.✔️ Ho dormito molto stanotte. (Я много спал сегодня ночью.)

    Особые конструкции с "dormire"

    Глагол "dormire" означает "спать" и может использоваться как в буквальном значении, так и в переносном. В итальянском языке существует множество выражений и конструкций с этим глаголом.

    1. "Dormire + обстоятельство" (уточнение условий сна):

    Используется, когда нужно указать, как, где или в каких условиях человек спит.

    • Dormire bene/male. (Спать хорошо/плохо.)
    • Dormire profondamente. (Спать крепко.)
    • Dormire poco/tanto. (Спать мало/много.)
    • Dormire all'aperto. (Спать на открытом воздухе.)
    • Dormire in albergo. (Спать в отеле.)

    2. "Dormire come un sasso / un ghiro" (спать, как убитый / очень крепко):

    Эти выражения означают, что человек спит очень глубоко.

    • Ieri ero così stanco che ho dormito come un sasso. (Вчера я был так уставшим, что спал как убитый.)
    • Quando era piccolo, mio figlio dormiva come un ghiro. (Когда мой сын был маленьким, он спал очень крепко.)

    3. "Dormire sonni tranquilli" (спать спокойно, без тревог):

    Означает спать спокойно, не беспокоясь о чем-то.

    • Dopo aver risolto il problema, finalmente posso dormire sonni tranquilli. (После того, как я решил проблему, наконец-то могу спать спокойно.)

    4. "Dormire sugli allori" (почивать на лаврах, успокаиваться на достигнутом):

    Используется в переносном смысле, когда человек перестаёт развиваться, довольствуясь уже достигнутыми успехами.

    • Dopo il successo del suo primo libro, ha dormito sugli allori e non ha scritto più nulla. (После успеха своей первой книги он почивал на лаврах и больше ничего не написал.)

    5. "Dormire in piedi" (быть очень сонным, засыпать на ходу):

    Означает состояние крайней усталости, когда человек буквально засыпает стоя.

    • Ieri ho lavorato fino a tardi, stamattina dormivo in piedi. (Вчера я работал допоздна, а сегодня утром засыпал на ходу.)

    6. "Non dormire la notte" (не спать ночью, быть обеспокоенным):

    Означает неспособность заснуть из-за стресса, тревоги или других причин.

    • Non ho dormito tutta la notte pensando all'esame. (Я не спал всю ночь, думая об экзамене.)
    • Mia madre non dorme la notte quando sono fuori casa. (Моя мама не спит ночью, когда меня нет дома.)

    7. "Dormirci sopra" (переспать с мыслью, подумать перед принятием решения):

    Означает отложить принятие решения на следующий день, чтобы обдумать его на свежую голову.

    • Non so se accettare l'offerta, ci dormirò sopra. (Не знаю, принять ли предложение, пересплю с этой мыслью.)

    8. "Far dormire qualcuno" (усыпить кого-то, помочь заснуть):

    Используется, когда кто-то заставляет другого человека заснуть.

    • La nonna mi raccontava le favole per farmi dormire. (Бабушка рассказывала мне сказки, чтобы я заснул.)

    9. "Dormire a lungo / fino a tardi" (спать долго, спать до позднего утра):

    Означает спать дольше обычного.

    • Dopo una settimana stressante, ho dormito fino a tardi sabato mattina. (После стрессовой недели я проспал до позднего утра в субботу.)

    10. "Dormire il sonno eterno" (уснуть вечным сном, скончаться):

    Эвфемизм, означающий смерть.

    • Dopo una lunga malattia, il vecchio re ha dormito il sonno eterno. (После долгой болезни старый король уснул вечным сном.)

    Как видно, глагол "dormire" широко используется в итальянском языке как в прямом, так и в переносном значении. Он входит в состав множества идиоматических выражений, которые полезно знать для лучшего понимания языка.

    Вспомогательный глагол

    Глагол "dormire" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere", так как обозначает действие, которое происходит с субъектом.

    Примеры:

    • Ho dormito dieci ore ieri. (Я спал десять часов вчера.)
    • Abbiamo dormito durante il viaggio. (Мы спали во время путешествия.)

    Примеры использования

    • Dove dormi quando viaggi? (Где ты спишь, когда путешествуешь?)
    • Dormiamo sempre insieme. (Мы всегда спим вместе.)
    • Ho dormito troppo oggi pomeriggio. (Я слишком много спал сегодня днём.)
    • Dormo bene ogni notte. (Я хорошо сплю каждую ночь.)

    Подведение итогов

    • "Dormire" — глагол, означающий "спать".
    • Используется для обозначения состояния покоя и отдыха, связанного с ночным сном или дневным отдыхом.
    • Является непереходным глаголом, не требующим дополнения.
    • В составных временах используется с "avere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 39131