Значение глагола "domandare"
Глагол "domandare" в итальянском языке означает "спрашивать", "задавать вопрос". Он используется, когда человек желает получить информацию или разъяснение от другого человека, интересуется чем-то или требует разъяснений.
do|man|dà|re
Основные значения глагола "domandare":
- Задавать вопрос: Ti posso domandare un favore? (Могу я попросить тебя о услуге?)
- Просить что-то, требовать: Ha domandato il permesso. (Он попросил разрешения.)
- Спрашивать о чём-либо: Domanderò a lui se vuole venire. (Я спрошу у него, хочет ли он прийти.)
- Выражать любопытство или интерес: Perché non domandi direttamente? (Почему бы тебе не спросить прямо?)
Переходность глагола "domandare"
"Domandare" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.
Переходное употребление:
Глагол "domandare" требует дополнения, которое обозначает, что именно спрашивают.
- Ho domandato un'informazione. (Я спросил информацию.) – Дополнение "un'informazione" (информацию).
- Domanderò un altro parere. (Я спрошу другое мнение.) – Дополнение "un altro parere" (другое мнение).
- Domanderò a Maria se vuole partecipare. (Я спрошу у Марии, хочет ли она участвовать.) – Дополнение "a Maria" (у Марии).
Распространённые ошибки:
- ❌ Domando lui dove è. → ✔️ Gli domando dove sia. (Я спрашиваю его, где он.)
- ❌ Ti domando se mi può aiutare. → ✔️ Ti domando se mi puoi aiutare. (Я прошу тебя, можешь ли ты мне помочь.)
Особые конструкции с "domandare"
Глагол "domandare" означает "спрашивать" или "просить" и используется в различных конструкциях в зависимости от контекста.
1. "Domandare a qualcuno" (спрашивать у кого-то):
Используется, когда вопрос адресован конкретному человеку.
- Ho domandato a Maria dove fosse la stazione. (Я спросил у Марии, где находится станция.)
- Perché non domandi al professore? (Почему ты не спрашиваешь у профессора?)
- Gli ho domandato il suo nome. (Я спросил его имя.)
2. "Domandare qualcosa a qualcuno" (спрашивать что-то у кого-то):
Используется, когда уточняется конкретная информация.
- Ho domandato a lui il significato di quella parola. (Я спросил у него значение этого слова.)
- Mi ha domandato l’ora. (Он спросил у меня, который час.)
- Domanda a Luca se vuole venire con noi. (Спроси у Луки, хочет ли он пойти с нами.)
3. "Domandare se / che / perché..." (спрашивать, если / что / почему...):
Используется при пересказе вопросов.
- Ti ho domandato se eri libero domani. (Я спросил тебя, свободен ли ты завтра.)
- Mi ha domandato perché fossi arrabbiato. (Он спросил меня, почему я злюсь.)
- Hanno domandato che cosa fosse successo. (Они спросили, что случилось.)
4. "Domandare di + инфинитив" (просить разрешения что-то сделать):
Используется, когда кто-то выражает желание или просьбу.
- Ha domandato di parlare con il direttore. (Он попросил поговорить с директором.)
- Mi ha domandato di aiutarlo. (Он попросил меня помочь ему.)
- Abbiamo domandato di partire prima. (Мы попросили уехать раньше.)
5. "Domandarsi" (задумываться, спрашивать себя):
Используется в значении "размышлять, сомневаться".
- Mi domando se sia una buona idea. (Я спрашиваю себя, хорошая ли это идея.)
- Ci domandiamo cosa fare ora. (Мы задаемся вопросом, что теперь делать.)
- Ti sei mai domandato perché succede questo? (Ты когда-нибудь задумывался, почему это происходит?)
6. "Domandare per qualcuno" (искать кого-то, спрашивать о ком-то):
Используется, когда кто-то интересуется местонахождением или состоянием другого человека.
- Hanno domandato per te alla reception. (Тебя спрашивали на ресепшене.)
- Qualcuno ha domandato per il dottore. (Кто-то спрашивал о докторе.)
7. "Domandare un favore" (просить об одолжении):
Используется, когда кто-то просит сделать что-то за него.
- Posso domandarti un favore? (Могу я попросить тебя об одолжении?)
- Mi ha domandato un grande favore. (Он попросил меня об очень большой услуге.)
8. "Domandare il permesso" (просить разрешение):
Используется, когда необходимо получить одобрение.
- Hai domandato il permesso ai tuoi genitori? (Ты попросил разрешение у своих родителей?)
- Loro domandano sempre il permesso prima di uscire. (Они всегда спрашивают разрешение перед тем, как выйти.)
9. "Domandare il prezzo" (узнавать цену):
Используется, когда кто-то хочет узнать стоимость чего-то.
- Hai domandato il prezzo di quella borsa? (Ты спросил цену той сумки?)
- Ho domandato quanto costa, ma era troppo caro. (Я спросил, сколько стоит, но это было слишком дорого.)
Глагол "domandare" используется в итальянском языке в самых разных контекстах — от простых вопросов до сложных просьб и размышлений.
Вспомогательный глагол
Глагол "domandare" используется с вспомогательным глаголом "avere" в составных временах.
Примеры:
- Ho domandato un favore. (Я попросил одолжение.)
- Abbiamo domandato informazioni alla reception. (Мы спросили информацию на ресепшене.)
- Hai domandato la risposta? (Ты спросил ответ?)
Примеры использования
- Puoi domandare al professore per chiarimenti. (Ты можешь спросить у профессора для разъяснений.)
- Domando se posso uscire stasera. (Я спрашиваю, могу ли я выйти сегодня вечером.)
- Ho domandato un consiglio a mio padre. (Я попросил совета у моего отца.)
- Domanderò se possiamo rimandare l'incontro. (Я спрошу, можем ли мы отложить встречу.)
Подведение итогов
- "Domandare" — глагол, означающий "спрашивать", "задавать вопрос".
- Используется для того, чтобы получить информацию или разъяснение.
- Является переходным глаголом, требующим дополнения в некоторых случаях.
- В составных временах используется с "avere".