Значение глагола "dare"
Глагол "dare" означает "давать" и используется для выражения действия передачи чего-либо от одного лица к другому. Он может также использоваться в переносных значениях, например, для выражения предоставления возможностей или исполнения действий.
dà|re
Основные значения глагола "dare":
- Передавать что-то: Ti darò il mio libro. (Я дам тебе свою книгу.)
- Предоставлять, давать возможность: Diamo una possibilità a lui. (Дадим ему возможность.)
- Оказывать какое-либо влияние: La situazione ti dà molta preoccupazione. (Эта ситуация вызывает у тебя много беспокойства.)
- Заставлять что-то происходить, инициировать: Dare un consiglio. (Дать совет.)
- Используется в устойчивых выражениях: Dare una mano. (Помогать.)
Переходность глагола "dare"
"Dare" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.
Переходное употребление:
Глагол "dare" требует дополнения, которое указывает, что именно дается или передается.
- Ho dato il libro a Maria. (Я дал книгу Марии.)
- Dai un regalo a tuo fratello. (Ты даешь подарок своему брату.)
- Abbiamo dato un'opportunità a tutti. (Мы дали возможность всем.)
Распространённые ошибки:
- ❌ Ho dato a lui il mio telefono. → ✔️ Gli ho dato il mio telefono. (Я дал ему свой телефон.)
- ❌ Dato di un regalo a lei. → ✔️ Ho dato un regalo a lei. (Я дал ей подарок.)
Особые конструкции с "dare"
Глагол "dare" часто используется в конструкциях, которые имеют специфическое значение и выражают действия, не всегда напрямую связанные с передачей чего-либо.
1. "Dare + инфинитив" (заставить кого-то сделать что-то, предоставить возможность)
Эта конструкция указывает на побуждение или предоставление возможности что-то сделать.
- Mi ha dato da fare. (Он дал мне работу / Заставил меня чем-то заняться.)
- Dare da mangiare al cane. (Дать поесть собаке.)
- Gli ho dato da studiare molto. (Я дал ему много учиться.)
- Questa situazione mi dà da pensare. (Эта ситуация заставляет меня задуматься.)
2. "Dare" в значении "вызывать эмоции" или "создавать впечатление":
- La notizia mi ha dato molta gioia. (Эта новость принесла мне много радости.)
- Questo film mi dà tristezza. (Этот фильм вызывает у меня грусть.)
- Mi dà fastidio quando parli così. (Меня раздражает, когда ты так говоришь.)
- Mi dà sicurezza sapere che sei qui. (Мне придаёт уверенность знание, что ты здесь.)
3. "Dare" в устойчивых выражениях:
- Dare una mano. (Помогать.)
- Dare fastidio. (Беспокоить, раздражать.)
- Dare un'occhiata. (Быстро взглянуть.)
- Dare la colpa. (Возлагать вину.)
- Dare retta. (Слушать, прислушиваться.)
- Dare i numeri. (Говорить ерунду, бредить.)
- Dare per scontato. (Принимать как должное.)
Вспомогательный глагол
Глагол "dare" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere".
Примеры:
- Ho dato un consiglio a lui. (Я дал ему совет.)
- Abbiamo dato una festa ieri sera. (Мы устроили вечеринку вчера вечером.)
Примеры использования
- Mi dai una mano con questo lavoro? (Ты поможешь мне с этой работой?)
- Dobbiamo dare una risposta al più presto. (Нам нужно дать ответ как можно скорее.)
- Ha dato un grande contributo al progetto. (Он сделал большой вклад в проект.)
- Dare un esempio chiaro è molto importante. (Дать ясный пример очень важно.)
Подведение итогов
- "Dare" — глагол, означающий "давать", "передавать".
- Используется для выражения передачи чего-либо, оказания влияния или предоставления возможности.
- Является переходным глаголом, требующим прямого дополнения.
- В составных временах используется с "avere".