Значение глагола "cercare"
Глагол "cercare" в итальянском языке означает "искать". Он используется для обозначения действия поиска чего-либо, будь то предмет, информация, решение проблемы или человек. Глагол может использоваться как в буквальном смысле, так и в переносном, например, когда речь идет о поиске смысла жизни или поиске решения.
cer|cà|re
Основные значения глагола "cercare":
- Искать что-то: Sto cercando le chiavi. (Я ищу ключи.)
- Попытка найти что-то: Abbiamo cercato un ristorante. (Мы искали ресторан.)
- В переносном смысле — стремиться к чему-то: Cerca la felicità. (Ищи счастье.)
- Требовать усилий для нахождения решения: Sto cercando di capire il problema. (Я пытаюсь понять проблему.)
Переходность глагола "cercare"
"Cercare" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.
Переходное употребление:
Глагол "cercare" требует дополнения, которое указывает на то, что или кого ищут.
- Ho cercato il libro, ma non l'ho trovato. (Я искал книгу, но не нашел её.) – Дополнение "il libro" (книгу).
- Stai cercando un lavoro? (Ты ищешь работу?) – Прямое дополнение — "un lavoro" (работу).
- Hanno cercato il telefono per tutta la casa. (Они искали телефон по всему дому.) – Дополнение "il telefono" (телефон).
Распространённые ошибки:
- ❌ Sto cercando alla farmacia. → ✔️ Sto cercando in farmacia. (Я ищу в аптеке.)
- ❌ Ho cercato ieri il mio telefono. → ✔️ Ho cercato il mio telefono ieri. (Я искал мой телефон вчера.)
Особые конструкции с "cercare"
Глагол "cercare" означает "искать" и используется в различных конструкциях, обозначающих поиск предметов, информации, решений и даже абстрактных понятий.
1. "Cercare + существительное" (искать что-то конкретное):
Основная конструкция, обозначающая объект поиска.
- Sto cercando il mio telefono. (Я ищу свой телефон.)
- Cerca un lavoro migliore. (Он ищет лучшую работу.)
- Stiamo cercando un buon ristorante. (Мы ищем хороший ресторан.)
2. "Cercare di + инфинитив" (пытаться что-то сделать):
Используется, когда речь идёт о попытке выполнить какое-либо действие.
- Sto cercando di capire il problema. (Я пытаюсь понять проблему.)
- Cerca di arrivare in orario. (Старайся прийти вовремя.)
- Abbiamo cercato di aiutarlo. (Мы пытались ему помочь.)
3. "Cercare + a + существительное" (редко используемая конструкция, обозначающая попытку взаимодействия с чем-то):
- Ho cercato al computer una risposta. (Я искал ответ в компьютере.)
- Cerca al dizionario il significato della parola. (Ищи в словаре значение слова.)
4. "Cercare guai" (искать неприятности):
Выражение, обозначающее провоцирование проблем.
- Non provocarlo, sta solo cercando guai. (Не провоцируй его, он только ищет неприятности.)
- Se continui così, finirai per cercarti guai. (Если ты будешь продолжать так, сам нарвёшься на неприятности.)
5. "Cercare rogna" (букв. "искать чесотку", означает навлекать на себя проблемы):
Жаргонное выражение, аналогичное "cercare guai".
- Non ti mettere nei guai, non cercare rogna. (Не ввязывайся в неприятности, не ищи проблем.)
- Chi cerca rogna, la trova. (Кто ищет проблем, тот их находит.)
6. "Cercare di fare bella figura" (стараться произвести хорошее впечатление):
Выражение, обозначающее стремление выглядеть хорошо в глазах других.
- Durante il colloquio cerco di fare bella figura. (На собеседовании я стараюсь произвести хорошее впечатление.)
- Ha cercato di fare bella figura davanti al capo. (Он старался выглядеть хорошо перед начальником.)
7. "Cercare scuse" (искать оправдания):
Означает попытку оправдаться, чтобы избежать ответственности.
- Smettila di cercare scuse e lavora! (Перестань искать оправдания и работай!)
- Cerca sempre scuse per non studiare. (Он всегда ищет оправдания, чтобы не учиться.)
8. "Cercare fortuna" (искать удачу, пытать счастье):
Обозначает попытку добиться успеха в жизни.
- Ha lasciato il paese per cercare fortuna all'estero. (Он уехал из страны искать удачу за границей.)
- Molti cercano fortuna nel mondo dello spettacolo. (Многие ищут удачу в мире шоу-бизнеса.)
9. "Cercare casa" (искать жильё):
Устойчивое выражение, означающее поиск дома или квартиры.
- Sto cercando casa vicino al centro. (Я ищу жильё рядом с центром.)
- Hanno cercato casa per mesi prima di trovarne una adatta. (Они искали жильё несколько месяцев, прежде чем нашли подходящее.)
10. "Cercare lavoro" (искать работу):
Типичная фраза для обозначения поиска работы.
- Sto cercando lavoro come ingegnere. (Я ищу работу инженером.)
- Ha cercato lavoro per molto tempo prima di trovarne uno. (Он долго искал работу, прежде чем нашёл её.)
Глагол *"cercare"* широко используется в итальянском языке, охватывая как буквальное значение "искать что-то", так и множество устойчивых выражений. Знание этих конструкций поможет лучше понять итальянскую речь и свободно применять этот глагол в различных ситуациях.
Вспомогательный глагол
Глагол "cercare" используется в составных временах с вспомогательным глаголом "avere", так как действие направлено на объект.
Примеры:
- Ho cercato una risposta per ore. (Я искал ответ часами.)
- Abbiamo cercato il nostro cane tutto il giorno. (Мы искали нашу собаку весь день.)
- Hai cercato il documento che ti ho dato? (Ты искал документ, который я тебе дал?)
Примеры использования
- Sto cercando di capire cosa è successo. (Я пытаюсь понять, что произошло.)
- Cercate sempre nuove opportunità. (Всегда ищите новые возможности.)
- Ho cercato di chiamarti, ma non rispondevi. (Я пытался тебе позвонить, но ты не отвечал.)
- Cercare un posto nel parco. (Искать место в парке.)
Подведение итогов
- "Cercare" — глагол, означающий "искать".
- Используется для обозначения поисков чего-то или стремления к чему-то.
- Является переходным глаголом, требующим дополнения.
- В составных временах используется с "avere".