🔍
    sense 2v
    sense 1v
    sense 1h
    • Il vocabolario: abbassare - che cosa significa e come usarlo

    Значение глагола "abbassare"

    Глагол "abbassare" в итальянском языке означает "понижать", "опускать", "уменьшать" что-то. Он используется как для физических действий (опускать что-то вниз), так и в переносном значении, например, для обозначения снижения уровня чего-либо или уменьшения интенсивности.

    ab|bas||re

    Основные значения глагола "abbassare":

    • Опускать, снижать что-либо: Ho abbassato la testa. (Я опустил голову.)
    • Уменьшать уровень чего-то: Abbassiamo il volume della musica. (Давайте уменьшим громкость музыки.)
    • Снижать интенсивность действия: Abbassare la velocità. (Снижать скорость.)
    • Снижать цену или стоимость: Hanno abbassato i prezzi dei biglietti. (Они понизили цены на билеты.)

    Переходность глагола "abbassare"

    "Abbassare" является переходным глаголом, так как требует прямого дополнения.

    Переходное употребление:

    Глагол "abbassare" требует прямого дополнения, которое указывает на объект, который понижается или опускается. Это может быть существительное или местоимение, относящееся к тому, что опускается или снижается.

    • Ho abbassato la finestra. (Я опустил окно.) – Прямое дополнение — "la finestra".
    • Abbassa la voce! (Тихо, уменьшай голос!)
    • Abbassiamo il prezzo dei prodotti. (Давайте снизим цену на товары.)

    Распространённые ошибки:

    • ❌ Ho abbassato troppo la temperatura.✔️ Ho abbassato troppo la temperatura dell'acqua. (Я слишком сильно понизил температуру воды.)
    • ❌ Abbassare più alto.✔️ Abbassare più in basso. (Опустить ниже.)

    Особые конструкции с "abbassare"

    Глагол "abbassare" означает «опускать, снижать» в прямом и переносном смысле. Он широко используется в различных выражениях.

    1. "Abbassare + существительное" (опускать что-то физически или снижать уровень)

    Эта конструкция используется, когда речь идёт о снижении высоты, уровня звука, температуры и т. д.

    • Abbassa la voce, per favore. (Потише, пожалуйста.)
    • Abbassa il volume della musica. (Сделай музыку тише.)
    • Abbassa la testa se vuoi passare sotto l’arco. (Наклони голову, если хочешь пройти под аркой.)
    • Hanno abbassato i prezzi dei biglietti. (Они снизили цены на билеты.)

    2. "Abbassare lo sguardo" (опустить взгляд)

    Используется в контексте стыда, уважения или размышлений.

    • Quando l’ha guardata, ha abbassato lo sguardo. (Когда он посмотрел на неё, она опустила взгляд.)
    • Abbassò lo sguardo per non incontrare i suoi occhi. (Он опустил взгляд, чтобы не встречаться с ним глазами.)

    3. "Abbassare le tasse / i costi / i prezzi" (снижать налоги, затраты, цены)

    Используется в экономическом и финансовом контексте.

    • Il governo ha deciso di abbassare le tasse. (Правительство решило снизить налоги.)
    • Abbiamo abbassato i costi di produzione. (Мы снизили затраты на производство.)

    4. "Abbassare + инфинитив" (опустить что-то, чтобы выполнить действие)

    Встречается в сочетании с инфинитивами, означая необходимость или намерение что-то опустить.

    • Abbassa per prendere il libro dallo scaffale più basso. (Наклонись, чтобы взять книгу с нижней полки.)

    5. "Abbassarsi" (возвратная форма, наклоняться, пригибаться, снижаться)

    Когда глагол используется в возвратной форме, он означает физическое наклонение или снижение в переносном смысле.

    • Mi sono abbassato per passare sotto il tavolo. (Я наклонился, чтобы пролезть под столом.)
    • I prezzi si sono abbassati molto quest’anno. (Цены значительно снизились в этом году.)

    6. "Abbassarsi a + инфинитив" (опускаться до какого-то уровня, унижаться)

    Используется в переносном смысле, когда кто-то соглашается на что-то недостойное.

    • Non mi abbasserò mai a mentire. (Я никогда не опущусь до лжи.)
    • Si è abbassato a chiedere aiuto a chi lo ha tradito. (Он опустился до того, что попросил помощи у того, кто его предал.)

    7. "Abbassare la guardia" (ослабить бдительность)

    Выражение означает потерю осторожности, самоконтроля.

    • Non abbassare la guardia, il pericolo non è passato. (Не теряй бдительность, опасность ещё не миновала.)

    8. "Abbassarsi di livello" (снизиться в статусе, уровне)

    Используется в контексте социального, профессионального или личного падения.

    • Dopo la crisi, l’azienda si è abbassata di livello. (После кризиса компания потеряла статус.)

    Вспомогательный глагол

    Глагол "abbassare" используется с вспомогательным глаголом "avere" в составных временах.

    Примеры:

    • Ho abbassato il volume troppo presto. (Я уменьшил громкость слишком рано.)
    • Abbiamo abbassato i prezzi della merce. (Мы снизили цены на товары.)
    • Hai abbassato la temperatura dell'aria? (Ты понизил температуру воздуха?)

    Примеры использования

    • Per favore, abbassa la voce. (Пожалуйста, убавь голос.)
    • Dobbiamo abbassare la velocità su questa strada. (Нам нужно снизить скорость на этой дороге.)
    • Il prezzo è stato abbassato di molto. (Цена была сильно снижена.)
    • Abbassando le aspettative, riusciremo a essere più felici. (Снижая ожидания, мы сможем быть более счастливыми.)

    Подведение итогов

    • "Abbassare" — глагол, который означает "понижать", "опускать", "уменьшать".
    • Используется для обозначения уменьшения уровня чего-либо или опускания чего-то вниз.
    • Является переходным глаголом, требующим дополнения.
    • В составных временах используется с "avere".

    Полезные ресурсы и инструменты

    sense 2h

    © www.webserver.ru По вопросам использования материалов данного сайта в коммерческой или некоммерческой деятельности необходимо получить письменное разрешение ООО "УЦ Компьютер-Пресс Технологии" ИНН 7726287282 

    Политика обработки персональных данных

    • Пользователи 1
    • Материалы 430
    • Кол-во просмотров материалов 38862